Живая книга

Наши страницы на других сервисах

«Маруся»

Автор рецензии: . Дата написания: 3 октября 2011. Жанр: Приключения, Фантастика

МарусяМалознакомое определение «литературный сериал» вызовет у большинства читателей повышенный интерес и желание узнать подробности. Сообщаю самое важное о проекте «Этногенез», в котором книга «Маруся» явилась первым произведением. «Этногенез» состоит из 12 серий, каждая из которых, в свою очередь, включает несколько книг. Каждая книга проекта – отдельное произведение со своим сюжетом, но, разумеется, все книги объединяет общая идея. Над проектом работает авторский коллектив, главной целью которых является познание мира и смысла человеческого существования во Вселенной. Замахнулись на вечное и глобальное! Но за общей идеей в каждой книге скрываются реальные герои, живущие в прошлом, настоящем и будущем. Главные персонажи литературного проекта владеют загадочными аномальными фигурками и, как правило, попадают в весьма странные истории. Все невероятные подробности — в книгах.

Любопытно, что создатели проекта «Этногенез» не ограничились написанием книг: проект получил продолжение в виде интернет-портала, на котором можно послушать музыку к каждой главе большинства книг или пройти этапы компьютерных игр по мотивам произведений проекта. В продаже имеются загадочные предметы – фигурки, вокруг которых и строится таинственный мир будущего.

Итак, первая книга – «Маруся» Полины Волошиной при участии Евгения Кулькова. Четырнадцатилетняя девочка из недалекого будущего Маруся отправляется на каникулы к бабушке в Сочи, а вернувшись в родной город, попадает в водоворот событий. Карты заблокированы, стопадреналин закончился, аптекарь погиб, в рюкзаке странная ящерица… и жизнь преподносит возможность стать бессмертной. Немало для молодой девушки, которая находится на жизненном этапе, когда детство уже в прошлом, а взрослая жизнь – в будущем. Но должна признаться, что не считаю «Марусю» чтивом для детей и подростков: это захватывающее произведение со множеством умных цитат и житейских мудростей может стать настольной книгой молодых родителей. Вот например, что большинство детей думает о наших взрослых чувствах по отношению к ним: «Родительская любовь – это такая любовь, которая кажется наказанием. Особо жестоким наказанием кажется любое проявление заботы…».

С первых страниц книги становится понятно, что будущее сулит не только технические совершенства для человечества в целом, но и «награждает» каждого десятого новыми болезнями. Например, страшная психологическая болезнь будущего – паническая атака, которую признали официально и бросили все силы на борьбу с недугом человечества. Симптомы заболевания: в голове туман, по коже мороз, а сердце готово выскочить из груди, нечеловеческое состояние ужаса и паники. Если вы уже сегодня находите признаки главной болезни будущего у себя, рекомендую читать книгу!

После прочтения книги у меня возникло ощущение, что девочка из будущего Маруся и Маленький Принц французского летчика Антуана де Сент-Экзюпери очень похожи даже при отсутствии объективных на то причин. Просто так почувствовала. Может, причина в некоторых размышлениях Маруси, например: «Смерть – не самое страшное, что может с тобой случиться» или «Что остается внутри после того, как ты узнаешь о смерти близкого человека? Наверное, любовь. Возможно, даже такая, о которой ты никогда не подозревал».

«Маруся» — ваш личный пропуск к разгадыванию аномальных явлений, загадочных обстоятельств, к инопланетным тайнам. Иногда я чувствую, что маленькая саламандра, которая может одарить даром бессмертия, находится где-то в моих вещах… Советую приступить к прочтению литературного сериала и к поискам своей фигурки и вам.

Один комментарий
Оценка книги: ****

«Крестный отец»

Автор рецензии: . Дата написания: 2 октября 2011. Жанр: Криминальная драма, Экранизированные

Крестный отецВозможно, свойственные всем иммигрантам ностальгические переживания придали гангстерской саге Марио Пьюзо неповторимый итальянский колорит. В католической культуре понятие «крестный отец» имеет глубокий сакральный смысл и означает восприемника при крещении, взявшего на себя обязанности быть духовным руководителем ребенка и заботиться о его становлении как личности. Итальянская мафия превратила религиозный термин в наименование высшей ступени в иерархии преступных кланов.

«Крестный отец» — роман о том, что голос крови и родственные привязанности часто определяют судьбу человека, не позволяя ему вырваться из очерченного обстоятельствами круга. Послевоенная Америка опутана паутиной сицилийской мафии. Синдикат дона Корлеоне ревностно охраняет границы своих владений, самостоятельно вершит правосудие и помогает выбиться в люди соотечественникам. По законам жанра все проблемы решаются с помощью удавки, пистолета и шантажа.

Однако Марио Пьюзо предложил публике совершенно оригинальную трактовку криминальной истории, наполнив ее романтическими интонациями и подтекстом философской притчи. У благородного гангстера дона Корлеоне был опыт голодного сиротского детства, отравленного жаждой вендетты. А отчаянное желание прокормить юную жену и новорожденного сына обогатило его биографию первым опытом убийства. Вито Корлеоне построил свою империю на фундаменте из трупов конкурентов, тем удивительнее его внезапные порывы нежности. Этот человек способен покинуть семейный праздник, чтобы провести ночь у постели умирающего друга, сжимая холодеющую руку и ободряя его при переходе в вечность.

Причудлива линия судьбы младшего сына дона Корлеоне. Майкл — ветеран войны и успешный студент, кажется, ему удалось выбраться из мафиозных пут и остаться молчаливым наблюдателем событий. Но его не отпустит на свободу именно чувство семейной привязанности. Когда близким угрожает опасность, и на кону стоит жизнь отца, все прежние принципы и убеждения становятся пустыми словами. Вот эта способность пожертвовать своим будущим ради семьи переводит Майкла Корлеоне в разряд романтических героев.

Молодой итальянец, который осуждал чужие преступления, вынужденно стал еще более жестоким и расчетливым убийцей, отбросив даже некую сентиментальность и человеколюбие предшественника. Безобразный шрам, закрывающий половину лица, становится своеобразным символом того, что у этого человека умерла и половина души. Пьюзо создал изящные образы с отрицательным обаянием. Читатель постоянно ловит себя на мысли, что сочувствует убийце, и чувствует за холодной расчетливостью скрытое страдание.

Очарована убийцей и Кей Адамс — энергичная и независимая американка превращается в покорную итальянскую жену, добровольно принимая все обычаи семьи. В женских образах мы наблюдаем трогательное воплощение любви. Жены преступников проводят каждое утро в костеле, на коленях умоляя Бога простить грехи тем, кто без раздумий полоснет по шее ножом или заботливо спрячет труп на дне реки. Может быть, именно поэтому итальянские мужчины не бросают жен. Роскошные любовницы никогда не будут рыдать, распростершись на мраморном полу собора, а вот Кармелла Корлеоне полагает, что только ее молитва поможет мужу избежать глубин ада.

Книга не перегружена излишней метафоричностью. Милые детали патриархального семейного быта переплетаются с кровавыми сюжетами, образуя причудливый калейдоскоп впечатлений. Читатель испытывает всю гамму чувств от отвращения до светлой грусти. С героями не хочется расставаться, и вполне логично, что стало востребованным продолжение истории, а снятый по мотивам книги фильм до сих пор находится в верхних строках рейтинга популярности. Специфический черный юмор Марио Пьюзо превратил многие фразы романа в афоризмы. Как часто мы слышим: «Ничего личного, это просто бизнес», или: «Месть – это блюдо, которое подают холодным», совершенно не задумываясь об авторстве строк?

6 комментариев
Оценка книги: *****

«Ведьмак»

Автор рецензии: . Дата написания: 1 октября 2011. Жанр: Приключения, Фэнтези

ВедьмакРецензию на первую книгу данного цикла «Последнее желание» от другого автора читайте здесь.

«Ведьмак» — это не просто сага, по масштабности и тщательности создания фэнтезийного мира сравнимая с «Властелином колец» (и гораздо более увлекательная, рискну вякнуть, несмотря на опасность быть забросанной камнями из рук бесчисленной армии фанатов Толкиена). Это книга (серия книг, если уж совсем точно), которая оправдывает в моих глазах факт существования современного фэнтези как такового. Особенно на фоне повсеместного убожества и унылости нынешних поделок, мир Сапковского потрясающе живой.

Разумеется, главный герой, истребитель нечисти Геральт, брутален, циничен и симпатичен. Он прикипает к сердцу на манер доктора Хауса. Персонаж умный, нелюдимый и глубоко несчастный – абсолютно безотказный по своей действенности прием. К нему липнут красавицы-колдуньи (и не колдуньи тоже). Обязательный простодушный лучший друг также присутствует. Сапковский не стал изобретать велосипед и придумывать собственную нечисть (и правильно сделал). Василиски и ведьмы, кобольды и прочее, прочее, прочее… Кому как, а меня просто-таки завораживает подробная научная классификация существ, на которых охотится Геральт – это делает их такими настоящими!

Даже если вы видели краем глаза сериалы по «Ведьмаку» или игрались в игрушки, либо читали (не дай Бог, конечно) фанатские подражания и прочие имитации и сомневаетесь, стоит ли читать – ответ один: читать, притом немедленно. К сожалению, «Ведьмак» настолько знаменит, что незаметно перешел в категорию «книги, которые читали все, так что кажется, будто я ее тоже читал». Однако поленившись окунуться в этот мир, вы лишаете себя массы ярчайших впечатлений. Кстати, больше всего мне запомнился именно юмор Сапковского – книги «Ведьмака» я брала почитать на ночь в пору безденежной студенческой жизни, и действительно проглатывала по тому каждую ночь, ибо утром нужно было отдавать. Так вот, это одна из тех редких книг, читая которые, натуральнейшим образом ржешь в голос, утирая слезы восхищения от метких и острых шуток, которые отнюдь не принижают высокой художественности романа.

Первые книги серии намного светлее поздних. Лично мне линия с появлением девочки Цири и тягостной ношей Предназначения не слишком нравится – предпочитаю ведьмацкую ежедневную «бытовуху». Но, наверное, это чисто бабское восприятие, а совсем без сквозной глобальной «высокой» линии такую громадину создавать нельзя. Свалившийся, как снег на голову, сумрачному главному герою ничейный ребенок, которого некуда деть – тоже прием не из самых свежих. Странная девочка, лишенная детства и увлекаемая неумолимым Предназначением, изменит жизнь ведьмака бесповоротно…

Повторюсь еще раз – на редкость живой и реальный мир, потрясающе настоящие персонажи, глубокий смысл – это таки высокая литература, хоть и фэнтези.

И да, если вы сейчас будете читать «Ведьмака» первый раз – знайте, я вам завидую!

10 комментариев
Оценка книги: *****

«Пролетая над гнездом кукушки»

Автор рецензии: . Дата написания: 30 сентября 2011. Жанр: Современная проза, Экранизированные

Пролетая над гнездом кукушкиСейчас уже никого не удивишь, сказав – «нет, я сначала фильм увидел, а потом только книгу прочел», ну или наоборот. Причем, если фильм был просмотрен до прочтения книги, то многие еще и оправдываются – «да я случайно по телевизору посмотрел» или «я только потом узнал, что есть такая книга». Так вот, «Пролетая над гнездом кукушки» я сначала посмотрел. Оправдываться не буду, просто считаю нужным объяснить, что почва для чистого субъективного мнения была не такой уж девственной.

В романе Кена Кизи, активного хиппи (что звучит немного смешно) и великого творца, речь идет о психиатрической лечебнице, куда поступает главный герой – Вождь, бывший ранее индейцем. Все действие происходит от его имени, но по большей части он является лишь зеркалом, которое отображает зрителю картину повествования.

В этом повествовании, наблюдаемом Вождем, главный герой – это некий Макмерфи, тоже пациент клиники, человек, который в классическом смысле может считаться совершенно нормальным и для которого свобода – необходимая данность. Пытаясь противостоять «системе» госпиталя и используя для этого самые изощрённые и порою незаконные средства, Макмерфи становится жертвою то ли своих методов борьбы, то ли системы, бдительно следящей за «нормальностью» происходящего. Книга читается очень легко и захватывающе, что в определённой мере может скрыть ее истинную глубину.

Самое удивительное после прочтения романа – это количество аллюзий, ассоциаций и аналогий, которые он вызывает. Ощущение, что ты это уже видел, не покидает до самого последнего абзаца (здесь я полностью абстрагируюсь от фильма, вроде его никогда не было). Тут и вездесущая древнегреческая мифология с ее героем Прометеем, ведь он тоже стал жертвою своего желания помочь людям; к тексту легко приклеить текст любой антиутопии, только здесь Кен Кизи «сжал» сцену действий до ограниченной, практически театральной зоны; можно попробовать сравнить «Пролетая над гнездом кукушки» и «Мастера и Маргариту» Булгакова, тут тоже присутствует своя история в истории; и даже русскую поэзию от Есенина до Мандельштама я вспоминаю в связи с этим романом:

Не своей чешуей шуршим,
Против шерсти мира поем.
Лиру строим, словно спешим
Обрасти косматым руном.
(Осип Мандельштам)

Книгу я прочел спустя лет шесть после просмотра фильма, и первым впечатлением было — «Вау!». Именно та особенность, что в книге все отражается через персонаж Вождя, дает ей фору при качественной оценке обоих произведений. Вождь получился какою-то статической и одновременно динамической фигурой романа. Именно от него я ожидал разрешение конфликта книги, и именно его внутренний мир стал основным полем битвы романа. Если честно, то образы героев, описанные в книге, действительно, настолько яркие, что хочется непременно их визуализировать, к тому же автор позволяет сделать это с большой детализацией.

Но после прочтения у меня осталась и какая-то внутренняя тревога — ощущение, что «что-то не так». Мне показалось, что автору удалось поймать меня в тщательно скрытую ловушку, которую он несознательно оставил. Уж слишком детскими, при более близком приближении, выглядят поступки Макмерфи. Хочется сразу раскритиковать их и предложить более логичные, более агрессивные, более интуитивные и может, даже, более бесшабашные. Конечно, эту детскость позже я списал на зарождающиеся хипповские настроения автора (кстати, это одна из первых работ Кена Кизи, а с последующими он не добился такого уровня признания и успеха), но не могу уверенно сказать, что разобрался с ощущением, вызванным произведением.

В целом, книгу хочется оценить на «отлично». В ней действительно есть новое и органично использованное «старое», в ней четко слышится посыл автора и есть простор для рассуждений, есть смешные места, а на некоторых хочется рыдать.

7 комментариев
Оценка книги: *****

«Дьюма-Ки»

Автор рецензии: . Дата написания: 29 сентября 2011. Жанр: Ужасы

Дьюма-КиЛюбите ли Вы Стивена Кинга так, как люблю его я? Не думаю. При всей его тяге к автоповторам и педалированию определенных тем, при полном моем равнодушии к циклу «Темная башня» (читать пробовала, не пошел процесс совершенно, думаю, не одолею вовсе никогда) – заявляю ответственно: Стивен Кинг – один из лучших романистов всех времен и народов. Именно глубочайшее проникновение в тайны человеческих душ и механизмы взаимоотношений между личностями мимоходом и дало ему корону повелителя ужасов. Но ведь мастерским ужастиком не исчерпывается сущность ни одной из его книг – заметьте, как легко и точно Кинг говорит о любви и предательстве, отношениях с детьми и родителями, одиночестве и семейной жизни…

Но что греха таить – люблю хорошие ужастики, коих при общем увеличении количества печатаемой макулатуры становится все меньше, а завлекательные обложки и аннотации лишь усугубляют горечь облома от беспонтового содержания (прошу прощения за слово «содержание» применительно к современной масс-литературе).

Так вот, «Дьюма-Ки» — это прекрасный образчик романа ужасов, пугающий и интересный, словом – классический Стивен Кинг. Книга, главным образом, о неисповедимой связи реальности и искусства – и кому, как не королю ужасов, знать о горькой иронии этой взаимосвязи? На мой взгляд, Кинг прекрасно и глубоко описывал физические и душевные страдания и до случившейся с ним автокатастрофы, но злодейка-судьба решила иначе.

Эдгар Фримантл – главный герой романа – успешный строительный подрядчик, потерявший правую руку и получивший другие увечья в результате несчастного случая. Кстати, описание самого инцидента, а также мучений героя настолько пугающе реалистичны, что могут посоперничать по силе впечатления с мистической составляющей романа (пламенный привет великолепнейшей книге «Мизери», ну и конечно, собственному жизненному опыту писателя).

Разумеется, после пережитого рушится вся жизнь Фримантла – в том числе семейная. Психика и личность в целом, натурально, тоже далеко не в лучшей форме. Познавательно описаны усилия реабилитационной психотерапии, в том числе специальная кукла Рэба – для вымещения приступов ярости. И да, богатые тоже плачут – несмотря на более чем приличное материальное положение, позволившее снять целый особняк на уединенном острове для смены обстановки, главному герою ой как не позавидуешь…

Завязка сюжета, основанная на феномене проявления внезапных талантов после повреждения мозга, распахивает дверь в мир настоящего, стопроцентного Стивена Кинга – творчество и семейные отношения, детство и детское познание мира. Многодетный отец Кинг начисто лишен умиленно-сюсюкающего восприятия детей, но в то же время обладает удивительным пониманием (то ли себя в детстве помнит хорошо, то ли правда гений). Галлюцинации и древние мистические духи, секс и дружба, восхищение и страдание – мастер пишет о том, что знает и чувствует, и читать книгу – сплошной кайф.

9 комментариев
Оценка книги: *****

«Том Уэйтс: Интервью. Невиновны во сне»

Автор рецензии: . Дата написания: 28 сентября 2011. Жанр: Биография

Том Уэйтс. Интервью. Невиновны во снеБольшинство из нас, включая меня, воспитывались еще советской системой образования, или ее производными, где с самых первых лет обучения у нас спрашивали – «На кого бы ты хотел быть похожим?», «Кто твой кумир?». И со временем, в моем сознательном и подсознательном поселись самые различные личности. Кто-то занял там крохотную каморку, кто-то разместился в пентхаузе, есть новоселы, пришедшие на смену съехавшим личностям, есть постояльцы, которых уже не выгонишь никогда. И в определенный момент, с кучей хлама, разбитых динамиков и огромным чемоданом хриплого голоса, там оказался Том Уэйтс.

Об этой книге я узнал случайно от одного меломана, который ждал ее выхода на русском еще тогда, когда она не была напечатана на английском. Я никогда не любил биографий или мемуаров, да и сейчас стараюсь их игнорировать, мне кажется, что они вредят выстроенному автором миру. Но поверив в «особенность» этой биографической книги, решил ее прочесть. Через десять минут чтения я уже был в восторге! В книге абсолютно отсутствует повествовательный характер, в ней нет истории и, в принципе, вообще нет описания. Это набор интервью с Томом, из которых можно выстроить хронологию или не обратить на нее никакого внимания. Эти интервью являются стенографиями с радио и теле эфиров, перепечатанными с газет и журналов текстами, или выборками из архивов его друзей. Текст не перебивается «художественными» отступления и комментариями автора или других людей, кроме короткого и достаточно уместного предисловия. Эта книга – возможность послушать или поговорить с ее главным героем. Все диалоги размещены в порядке их появления. Некоторые из них лаконичные, короткие и есть содержащие развернутые рассуждения и объяснения. Главное учесть – интервью берут у Тома Уэйтса, поэтому нужно быть готовым к яркому юмору, едва заметной, но пронизывающей всю книгу, меланхолии и ностальгии, и к ответам, без какого-либо ответа. В книге очень много иронии и сатиры, облаченные Томом в самые разнообразные и неожиданные формы.

Карен Шомер: Вы над чем-то работали? Я имею в виду – между «The Black Rider» и теперешним диском вы должны были над чем-то работать…

Том Уэйтс: Ну… гм… я выкопал во дворе большую яму. Не знаю. Я потом еще что-нибудь придумаю, такое же нудное.

От книги данного жанра вряд ли кто ожидает большой литературной ценности. Тут важнее настроение и впечатление о ее герое, которое хотел вызвать у читателя автор. Если вы не знакомы с Томом Уэйтсом, то, перефразируя его песню, узнаете всего его секреты и никакой правды о его прошлом (в книге действительно можно найти различные ответы Тома на одинаковые вопросы). Если вам, как мне, нравится творчество героя книги, что ж, есть шанс послушать очередную байку кабачного добряка. При чтении я даже ощутил некий эффект присутствия, будто наяву наблюдал неохотно болтающего Тома.

Я не могу слушать Тома Уэйтса постоянно, для его песен мне нужны различные условия. Это может быть необходимость в заряде бодрости перед работой или дождь за окном. Но «просто так» — я его не чувствую. Точно такой мне показалась книга. Я ее откладывал несколько раз (иногда с интервалами в неделю), прежде чем прочел. Но откладывал только для того, что бы по максимум получить от нее удовольствие. Главное, после ее прочтения я убедился в том, что Том честнее и живее того Тома, которого я знал только по аудиозаписям. Такие биографии мне кажутся самыми удачными, было интересно узнать – сколько галлонов топлива «сжирал» его первый автомобиль и что в его студии есть пневматический гудок от поезда.

Книга получилась очень удачной. В ней случались, как мне показалось, «затянутые» места, были отрывки, которые хотелось узнать подробнее, чем описано в книге. Ну а в общем, — отличный материал.

Пойду… Приму неразбавленный двойной Том Уэйтс.

Один комментарий
Оценка книги: *****

Прежде чем начать свой бизнесЕще один образчик из бесчисленного количества книг типа «помоги себе сам стать богатым и успешным» — впрочем, имеющий и некоторые приятные отличия от прочих характерных экземпляров сего безумно популярного направления. Не самый яркий образец высокой литературы, но чтиво безусловно увлекательное и познавательное в достаточной мере, чтобы не без удовольствия дочитать книженцию до конца.

Отдельным бонусом (как и в других книгах Кийосаки) является столь обильное цитирование его же наиболее знаменитого и успешного опуса «Богатый папа, бедный папа», что сам шедевр уже можно не открывать – лучшие выжимки вы получите и здесь.

К вопросу о папах – прием противопоставления двух вариантов отношения к жизни и деньгам с последующими оргвыводами – весьма доходчив и, безусловно, работает на результат. Но если учесть, что под видом бедного папы-неудачника выведен родной, настоящий отец Роберта Кийосаки, несколько коробит поучающие и совсем слегка презрительные интонации сына. Напротив, благоговейно уважаем автором так называемый «богатый папа» — некий успешный друг семьи, изрекающий немыслимое количество истин касаемо правильного ведения бизнеса и жизни вообще.

Подкупает тот факт, что сам Кийосаки на данный момент весьма и весьма успешен и богат. А еще сильнее заставляют доверять его выводам и советам его собственные три банкротства, которые он все-таки преодолел, восстановив и преумножив все потерянное. Все-таки человек, переживший такое, должен был чего-то ценного уяснить…

Не могу утверждать, будто вооружившись сим учебником, построила собственное непотопляемое дело – цели таковой, если честно, вообще никогда не ставила. Однако очень и очень многое из советуемого в книге кажется совершенно здравым, а главное – сведены воедино взгляды из разных ракурсов. Кое-что покажется самоочевидным, однако и умнейшие из людей упускают порой мелкие, но существенные нюансы, способные погубить хорошую затею. Роберт Кийосаки старается рассказать про все, что только может понадобиться не нелегком пути становления бизнеса.

Подозреваю, впрочем, что на отечественной почве примутся далеко не все ростки прихотливого заграничного капитализма.

В первую голову американский японец в четвертом поколении Кийосаки настоятельно рекомендует изменить стиль мышления. Заходя с разных сторон, с притчами и яркими примерами он старается донести нехитрую мысль – чтобы быть богатым и успешным, необходимо научиться мыслить и действовать, как богатые и успешные, иначе ничего не получится. Осознать здравость этого посыла легко, гораздо труднее преодолеть собственные страхи и предубеждения, даже под чутким руководством автора…

Партнер и соавтор Роберта Кийосаки — Шэрон Лектер, прошедшая с ним через многие взлеты и падения в качестве компаньона – получила классическое американское бизнес-образование (в отличие от Роберта, который обучался в основном на собственной шкуре и, разумеется, по советам богатого папы). Она представляет в книге более академический взгляд на вещи. Впрочем, система стандартного современного образования как такового обоими соавторами яростно критикуется (существует даже отдельный опус с провокационным названием «Если хочешь быть богатым и счастливым, не ходи в школу»).

Замечательную аналогию проводит Кийосаки – в какой-то момент они с женой пошли на курсы вождения, и попали в группу, готовящую гонщиков. На гоночной трассе возникают совершенно другие эмоции и действуют отдельные правила, неприменимые на улицах города. Примерно так же, по словам авторов этой книги, отличается мир сверхприбылей и акул бизнеса от вселенной наемных (пусть даже очень высокооплачиваемых) работников.

Что ж, как минимум интересно заглянуть туда одним глазком, даже если не стремишься к построению собственной бизнес-империи.

6 комментариев
Оценка книги: ****

«Устрицы под дождем»

Автор рецензии: . Дата написания: 26 сентября 2011. Жанр: Детектив, Женский роман

Устрицы под дождёмМоя бабушка меня учила, что обо всем на свете невозможно составить личное мнение. Но стремиться к этому все же стоит. Например, невозможно рассказать о вкусе и аромате экзотического фрукта, если разглядывать его на красивом фото, или объявить миру, что ты не поклонница «литературного гламура» в исполнении Оксаны Робски, не читая ее книг. Должна признаться, что к прочтению романа «Устрицы под дождем» приступила в дальней дороге и другого варианта приятного времяпровождения у меня просто не было.

Роман гламурной писательницы, которая получила статус первооткрывательницы «рублевской» жизни, читала медленно и лениво, однако через короткое время у меня появилось желание узнать все и до самого конца. Первые и последние строчки романа остались в памяти как визитная карточка Оксаны Робски:

«Осенью легко быть счастливой. Теплый уютный плед, горячий чай, свежеиспеченный пирожок с капустой. Или с яйцом и зеленью… Осенью легко быть счастливой. Осенью можно скрыться под цветастым нарядным зонтиком. И на какое-то время стать таким же, как все…»

Роман с красивым названием «Устрицы под дождем» сродни исследованию человеческих душ, к чему собственно и стремятся все писатели мира, но с тонкой ноткой женской логики, женской интуиции, женских интересов. Женщина умеет более ярко описать то, что интересно другой женщине, впрочем, классика жанра предлагает нам и исключения из этого правила. Так вот, Оксана Робски, повествует о том, к чему имеет непосредственное отношение и если она утверждает, что платье от этого дизайнера или авто такой-то марки стоит именно столько, и на них стоит обратить наше женское драгоценное внимание – я ей почему-то верю.

Разумеется, роман «Устрицы под дождем» совсем о другом. В романе прослеживаются судьбы совершенно разных девушек, женщин и даже невозможно уловить тонкую связь между ними. Но она существует. Всех женщин на свете объединяют поиски настоящей любви. Даже в самых страшных и невероятных ситуациях женщины умудряются найти истинные чувства. Одна из героинь романа Ольга проводит 8 лет в неволе, в темном подвале, куда ее заточил похититель. Это случилось, когда девочке было лишь восемь лет. Все эти годы девочка мечтала о том, какая будет жизнь, когда она получит свободу… от этого страшного человека. Но свобода приносит радость и разочарование, потому что реальный мир отличается от замкнутого пространства, в котором понятно, что можно делать, а чего — нельзя. Есть медицинское и психологическое объяснение необъяснимому факту, когда жертва жалеет и оправдывает своего похитителя и мучителя. Но все равно, жутко осознавать и понимать, что это случилось и с шестнадцатилетней героиней романа.

Вторая героиня романа, Маруся, проживает совершенно иную жизнь, но невероятные события все меняют. Да, не буду скрывать, что события в книге «Устрицы под дождем» где-то и как-то напоминают классический сюжет о Принце и Нищем. Интрига романа, на мой взгляд, как раз и состоит в том, что даже писательница до конца не знает и не понимает, что ждет героев и «чем сердце успокоится».

Прочтение романа «Устрицы под дождем» Оксаны Робски убедило меня в том, что легко разбить хрустальный сосуд с чужим мнением. Очевидно, что «гламурная» писательница легко пишет, разбирается в человеческих отношениях, умеет разрушать стереотипы, обладает познаниями не только о модных брендах, дорогих автомобилях, но и в психологии/медицине. Я где-то читала, что Оксана Робски, собирая материал для книги, посещала психиатрические клиники, изучала разделы психологии и медицины, беседовала с врачами, персоналом. Без сомнения, писательнице удалось приблизить нас, читателей, к грани, за которую хочется заглянуть.

Рекомендую читать роман всем, кто любит устрицы и не боится ломать собственные стереотипы.

Один комментарий
Оценка книги: ****

«Первый бал»

Автор рецензии: . Дата написания: 25 сентября 2011. Жанр: Поэзия

Первый балОговорюсь сразу – я не читаю стихов. Ни современных, ни классики, никаких. Вот что в школе заставляли читать – на том мое развитие поэтическое и остановилось. Ну не интересно мне. Причем сама порой ваяю… Стихоплетствую от расстройства чувств или на заказ – но и то стараюсь не перечитывать и особо не горжусь.

Триста лет тому назад, когда я была совсем еще самой что ни на есть средней школьницей, попалась мне на глаза унылая какая-то журналина – «Крестьянка» или что-то вроде того. А так как буквы никакой пропустить я не могу без внимания чисто физически, то пролистала для общего развития. И была в «Крестьянке» этой буквально одна страничка – я ее и сейчас перед глазами вижу: серенькая фотография смешной девочки со старомодными кучеряшками и несколько столбиков коротеньких стихов.

Вот эти-то стихи я помню до сих пор. «Я кричу по ночам от ужаса, / Я от ужаса днем молчу. / Я боюсь, я боюсь замужества – / Не хочу, не хочу, не хочу…». «Но знайте, мой хороший, / Однажды, в добрый час, / Я разлюблю и брошу / Похожего на Вас».

«Первый бал» – как несложно догадаться, дебютный сборник еще 21-летней Кати – и невозможно поверить, что такая молодая девочка написала такие бьющие наповал строки.

Удивительные интонации, берущие за душу и остающиеся там. Божий дар рассказать о самых тонких и высоких порывах души идеально простым, порой приземленно-бытовым языком. Вообще, писать о стихах Екатерины Горбовской – это такое глупое занятие… Их нужно цитировать и цитировать, они самодостаточны и прекрасны.

Ах да, кстати… ЖЖ я тоже не читаю и не веду. Единственная «жежешечка», находящаяся в моих закладках – это журнал некоей эмигрантки Кати, жены музыканта Александра Левина – tyaka-levina там зовут Горбовскую. Есть, кстати, видео, где она сама свои стихи читает – мне не нравится, у меня в голове интонации вернее )).

Выкладывает она там свежайшие вещи по мере написания (и потирает некоторые потом – разонравились и в книжки не пойдут) и пишет просто о каких-то историях, воспоминаниях, людях – и вот даже прозаические ее посты написаны таким поэтическим языком… Причем поэзия не в форме – особо нежные душой критики порой порицают Горбовскую за вульгарность и «непоэтичные» слова, проскальзывающие в текстах.

Глупость и ханжество. Для описания жизни и любви годятся слова все, которые бывают, а поэзия в лучшем значении этого слова – она чувствуется независимо от формы текста.

Потрясает и емкость ее языка – в двух-трех строфах исчерпывающе сказано ВСЕ. Я по молодости и глупости даже сочинила несколько копий наиболее близких мне стихов Горбовской (рерайт это называется по-современному). А потом и вовсе это дело забросила.

Ну просто потому, что рядом с ней писать стихи – все равно, что рядом с Паганини играть на скрипке. Умри, но лучше не скажешь!

Все-таки не удержусь от цитаты – этого стихотворения нет в сборнике, но оно одно из моих любимых. К тому же, если читать Горбовскую вы все-таки начнете – одним сборником не ограничитесь, проглотите все, что есть —  и  начнете заново!

В тихом омуте, в тихом омуте
В тихом омуте – тихий ад.
В этой комнате, если помните
Я Вас выбрала – наугад.

Я подумала – «Вот и встретила»
И не думала ни о чем.
Как же я тогда не заметила
Эту женщину в голубом?

Комментариев нет
Оценка книги: *****

«Архангел»

Автор рецензии: . Дата написания: 24 сентября 2011. Жанр: Триллер, Экранизированные

АрхангелКнигу эту я читала в оригинале и приобрела совершенно случайно – увидела на букинистическом развале, гляжу – триллер. Грешным делом решила, что это нечто мистически-апокалиптическое невысокого пошиба, но решила все-таки прочесть – для общего развития знания английского. Да и субъективное впечатление от низкопробных книжек на иностранном языке почему-то обычно лучше, чем когда то же самое читаешь на русском.

Оговорюсь сразу – была неправа, дико извиняюсь перед автором и снимаю шляпу.

Первый приступ удивления я испытала, осознав, что речь идет на самом деле о городе Архангельске, который вовсе в России, если кто не знает… :) В сочетании с национальной принадлежностью автора-англичанина сие открытие сподвигло меня на крайне настороженное дальнейшее чтение в ожидании жутчайших, скребущих ногтем по стеклу, ляпов и неточностей.

К чести Роберта Харриса, вынуждена признать, что домашнее задание выполнено великолепно – политическим обозревателем у Би-би-си он наверняка был в свое время прекрасным. Если честно, из всех иностранных книг, в которых хоть как-то упоминаются Россия или русские, «Архангел» — первая мне попавшаяся, от которой не коробит. Правда, у Харриса какое-то весьма забавное представление о русских именах (в частности, Виссарий вместо Виссариона, да и прочие звучат экзотично), но в целом книга просто-таки потрясающе правдоподобна.

Это уже потом я узнала, что и фильм есть с Дениэлом Крейгом (боюсь смотреть, вдруг попортили книжку-то), и что недавний «Призрак» Романа Полански тоже по книге Харриса снят.

Страсть к дотошному поиску истины, присущую главному герою – доктору исторических наук по фамилии Келсо, автор, видимо писал с себя. Причем Келсо вовсе не выглядит бесстрашным рыцарем в сияющих доспехах или эдаким аскетичным и тронутым агентом Малдером. Историк пьющ, гулящ и разочарован. Однако бывают моменты в жизни, когда ты просто не в силах не ввязаться в гнусную затею с нехорошими переспективами, хотя и проклинаешь себя. И когда перед главным героем замаячила история с тщательно скрываемым дневником самого Сталина – он не сумел не ввязываться, просто потому, что не простил бы себе подобного равнодушия.

Несмотря на то, что история в книге откровенно заявлена, как альтернативная — вещь удивительно похожа на документальную. Ну разве что фамилии действующих персонажей изменены и всякое совпадение случайно… Есть здесь и превосходные психологические портреты, и обязательная несчастливая красавица (проститутка, кем же еще быть хорошей русской девочке, учащейся на юридическом ))).

А когда герои доберутся до затерянного в заснеженных лесах тайного укрытия сына товарища Сталина, то от живописания дальнейших событий мурашки побегут по коже даже у искушенного триллерами читателя. Чувствуется, что личностью Сталина Харрис глубоко заинтересован и восхищен, хотя реалии сталинского авторитарного правления и его последствий тоже представляет себе очень хорошо.

Книга глубокая, захватывающая и познавательная, а девять баллов из десяти только за то, что перечитывать во второй раз ее, в общем-то, будет незачем. Но вот первый вас не разочарует!

2 комментария
Оценка книги: *****