Живая книга

Наши страницы на других сервисах

«Цифровая крепость»

Автор рецензии: . Дата написания: 20 ноября 2009. Жанр: Детектив, Приключения

Цифровая крепостьМедиавирусы на самом деле не так страшны, как их малюют. Считается, что если какая-то вещь слишком уж сильно разрекламирована, то отношение к ней у большинства людей будет предопределено в положительную или отрицательную сторону вне зависимости от истинных её качеств. Но с этой напастью вполне можно бороться. У меня лично, например, метод такой: не знакомиться с активно обсуждаемым в массах объектом в начальный период или в пиковый момент «медиалихорадки» — зато, если интерес останется после того, как всеобщая увлечённость пойдёт на спад, можно осторожно попробовать заветный плод «на вкус». В случае с популярными авторами я предпочитаю знакомиться с относительно неизвестными их творениями, чтобы составить более-менее независимое суждение. Так вышло и с Дэном Брауном, который написал роман Код да Винчи, ставший притчей во языцех в середине 2000-х годов: первым прочитанным мной романом Брауна стала «Цифровая крепость» — дебютное произведение автора, посвящённое, в отличие от большинства его книг, не церковным тайнам, а государственным.

Главная героиня романа — Сьюзан Флетчер, молодая сотрудница отдела криптографии в Агенстве национальной безопасности США (АНБ). Несмотря на значительный объём романа, всё действие занимает не более суток. Субботним днём готовящуюся к отдыху Сьюзан внезапно вызывают на работу. Заместитель директора АНБ Тревор Стратмор сообщает Сьюзан, что возникла критическая ситуация: новейший суперкомпьютер АНБ, щелкающий любую шифровку как грецкие орехи, не смог справиться с новым шифром, разработанным бывшим сотрудником их организации — японским учёным Энсеем Танкадо. Имеются все основания полагать, что Танкадо удалось создать абсолютно стойкий шифр, который не под силу взломать ни одному компьютеру. Стратмор боится, что «Цифровую крепость» — так называется шифр — на вооружение могут взять террористы и другие преступники: тогда их переписку невозможно будет прочитать, даже если удастся перехватить. Ситуация осложняется тем, что самого учёного уже нет в живых, и после него остались лишь два экземпляра ключа к шифру. Всё зависит от того, в чьи руки первыми попадут эти ключи. И пока Сьюзан в поте лица трудится за компьютерным терминалом, пытаясь отследить первый экземпляр, на другом конце света его возлюбленный Дэвид Беккер, опять же по поручению АНБ, ведёт охоту за вторым ключом…

Ознакомившись с книгой, я понял, почему читатели Брауна в основном делятся на два диаметрально противоположных лагеря: одни считают его романы настоящими шедеврами, другие относятся к этим «шедеврам», мягко говоря, скептически. Оказывается, дело зависит от того, под каким углом рассматривать книгу. Как простому читателю, давно не бравшему в руки хорошую беллетристику, «Цифровая крепость» доставила мне массу удовольствия высшего класса, и я ни секунду не жалею о том, что купил её. Роман захватывает с первых страниц и читается залпом. События сменяют друг друга стремительно, нет «провисаний» действия и скучных моментов — читателя постоянно держат в приятном напряжении. Динамичный сюжет щедро присыпан познавательными фактами из различных областей — от криптографии до этнографии. В общем, по части читабельности жалоб никаких.

Может быть, если бы книга касалась не высоких технологий, а чего-то другого (той же религии, например), я остался бы в полном восторге. Но, увы, математика и компьютеры — как раз моя специальность. Поэтому взгляд не мог не зацепиться за очевидную некомпетентность автора в описываемой сфере. По части достоверности «Цифровая крепость» оставляет желать много лучшего: текст кишмя кишит неточностями, ошибками, а кое-где — откровенной выдумкой. Например, упоминаемого несколько раз «принципа Бергофского» в криптографии не существует вообще. Более того — утверждение, лежащее в основе сего «принципа», практически лишено смысла. Абсолютно гротескно и неправдоподобно выглядит сам суперкомпьютер «ТРАНСТЕКСТ», созданный для взлома ключей путём подбора всех вариантов. Криптографические и программные «головоломки» и «загадки», которые долго и натужно решают высококвалифицированные специалисты, на самом деле находятся на уровне школьных азов. Ну и много всего прочего, что показывает нежелание автора разобраться в исследуемой области. В ворох нелепостей вносят свою лепту и переводчики: не делая различий между терминами «virus» (программа-вредитель) и «bug» (ошибка в коде программы), они оба слова перевели как «вирус», что породило много недоразумений в русском тексте.

Не меньше нареканий вызывает описание работы АНБ. Сотрудники одного из самых засекреченных и могущественных агентств США предстают в романе стереотипными до карикатурности персонажами с логикой пятнадцатилетних подростков. Не избежал сей участи даже сам директор АНБ. :) Вообще, несмотря на обилие беготни, диалогов и эмоций, ни один герой книги (включая саму Сьюзан) не создаёт впечатления «живости», оставаясь схематично наброшенным плоским характером, порой невыносимо раздражающим.

Итог: «Цифровая крепость» очень хороший роман, если смотреть на него как на развлекательное чтение. Если готовитесь к длительному перелёту, лучшего варианта просто не найти. Но, увы, ничего сверх этого я в стилистике Брауна не увидел, хоть и надеялся: всё-таки мировые бестселлеры, даже обруганные критикой, обычно имеют при себе ещё кое-какие козыри, кроме высоких продаж и лихого сюжета…

7 комментариев
Оценка книги: ****

«Тайный мир шопоголика»

Автор рецензии: . Дата написания: 13 ноября 2009. Жанр: Женский роман

Тайный мир шопоголикаЕсли вы женщина и собираетесь поехать в Лондон – обязательно захватите с собой эту книгу, она вполне может послужить вам путеводителем по лондонским магазинам. Если у вас депрессия и нет денег на реальные покупки, откройте эту книгу и отправьтесь на виртуальный шопинг.

Софи Кинселла не ставит перед собой сверхзадач, она пишет о том, что любит и знает. Ее книга для девушек и о девушке. Об обычной девушке Бекки Блумвуд, выросшей у любящих родителей в мире, забитом рекламой, глянцевыми журналами и средствами массовой информации общества потребления.

Она вполне устроена в жизни, у нее есть любящие родители, не сильно ей нравящаяся, но престижная работа, а главное у нее есть множество нарядов. Ведь Бекки не может пройти мимо красивой вещи, будь это туфли, платье, чемодан или рамочка, ей непременно хочется ее купить. Временами она понимает, что нужно остановиться, но странное дело – чем больше Бекки экономит – тем больше у неё новых расходов. Нехитрый сюжет книги почти полностью заслоняется магазинами модных дизайнеров и описаниями нарядов героини.

Но, тем не менее, книга нравится, ее легко и интересно читать; а героиня — эта лгунья и нелепая транжира — покоряет сердце.

Уж очень не похожа она на чопорную англичанку, слишком наивна и открыта, а как выясняется, еще и добра, бескорыстна и всегда готова прийти на помощь. А ее вечное вранье — скорее фантазии ребенка, которые она придумывает по поводу и без повода. Вообще в образе героини много детских черт: она непосредственна, любознательна (даже любопытна). К тому же Бекки Блумвуд совсем не так глупа, как кажется, она находчива и наблюдательна, в ее голове миллион идей, которыми можно воспользоваться и в бизнесе. Из критической ситуации, в которую она себя загнала, героиня с блеском выпутывается без посторонней помощи (хотя, наверно, нам не стоит уподобляться ей и допускать такое накапливание проблем). Поэтому нам милее она, а не безупречная деловая бизнесвумен Алисия, с которой Бекки ведет борьбу за сердце прекрасного принца Люка Брендона.

Мне безумно понравились друзья героини: аристократка Сьюзен и ее кузен — неуклюжий Таркин, безответно влюбленный в Бекки. Они совсем не похожи на холодных замкнутых представителей высшего света в нашем традиционном представлении. Скорее наоборот, они не обращают никакого внимания на условности и для друзей готовы на все. Софи Кинселла написала их образы необыкновенно живо и реалистично. Прекрасно в диккенсовских традициях изображены любящие, заботливые родители Бекки и их пожилые соседи. Хуже всего, мне кажется, получился у писательницы идеальный герой Люк Брендон, чем он мог понравиться Бекки – для меня загадка. Впрочем, их взаимоотношениям делового человека с бурной фантазеркой посвящаются следующие книги серии.

Это произведение пронизано добрым юмором, хотя некоторые сцены, например, работа редакции, где работает героиня, или запись утреннего шоу на телевидении почти пародийны.

Конечно, Софи Кинселла — не Джейн Остин с ее тонким психологизмом, но и у современной писательницы характеры главных героев достаточно интересно изображены, а все ситуации, несмотря на их нелепость, выглядят вполне естественно и вытекают из характеров главных героев. Прелесть книги «Тайный мир шопоголика» в ее безыскусности, отсутствии пафоса, и, наверное, в оправдании (или самооправдании?) маленьких женских слабостей. Кроме того, она написана очень легким живым языком, и прекрасно читается как по-английски, так и по-русски.

Книга явно лучше фильма: бесхитростней и веселей. Создатели кино перенесли место действия из Лондона в Нью-Йорк, чем, на мой взгляд, сменили тональность произведения, да и попытка усложнить характер героини нельзя назвать удачной. Бекки же в книге не страдает комплексом неполноценности, скорее она Алиса в мире вещей.

Типично женское чтение, но, тем не менее, не без достоинств. К «гладкому стилю» писательницы можно относиться по-разному, но читать его очень легко, прекрасно подходит для поднятия настроения, а в оригинале для изучения английского. Правда, не могу не отметить, мужчина с этой книгой будет выглядеть крайне странно, лишь поэтому ставлю ей 3,5 балла, иначе оценка этой симпатичной и доброй книги была бы выше.

3 комментария
Оценка книги: ****

«Империя ангелов»

Автор рецензии: . Дата написания: 9 ноября 2009. Жанр: Современная проза

Империя ангелов«Империя ангелов» Бернарда Вербера – это мировой бестселлер. Это очень точное определение данной книги, ведь, согласитесь, слово «бестселлер» предполагает определенные качества литературного произведения: легкость чтения и восприятия, но в то же время некоторую глубину и философичность (истинную или мнимую). Все это можно найти в этом произведении французского писателя.

Книга Вербера принадлежит к жанру «загробных видений», в ней описаны приключения главного героя Мишеля Понсона, случившиеся после его смерти на первой странице романа. Представления же Бернарда Вербера о загробной жизни весьма своеобразны и очень далеки от религиозных. За свои достижения в прошлой жизни его герой Понсон может вернуться на Земле в качестве Великого Посвященного, либо (этот вариант и выбирает Мишель Понсон) стать ангелом-хранителем трех новорожденных землян и помочь им достойно пройти земной путь.

История постижения загробного мира Мишелем, его общение со своим наставником ангелом высшей категории Эдмондом Уэллсом переплетаются с историей жизни этих трех землян: французского мальчика Жака Немро, который стал писателем; красивой девочки-афроамериканки Венеры Шеридан, завоевавшей титул «Мисс Вселенная» и ставшей актрисой; а также русского мальчика Игоря Чехова, воевавшего в Чечне и покончившего жизнь самоубийством. Эти сюжетные линии дополняются репликами уличных опросов, и обширными вставками из «Энциклопедии относительного и абсолютного знания», которую пишет и через медиума передает на землю высший ангел Эдмонд Уэллс.

Калейдоскоп этих сюжетных линий читать достаточно интересно, хотя истории жизни героев и их характеры написаны весьма плоско и схематично. С чуть большим психологизмом изображен французский мальчик (мне почему-то кажется, что его прототипом был сам автор). Что касается изображения России, то такая развесистая клюква в произведении, претендующем на интеллектуальность, даже неприлична: дети в детдоме, куда попадает главный герой едят торт из свиного сала и сахарина только один раз в год на день рождения президента (!). В 7 лет (!!) мальчик попадает в тюрьму, а в 17 лет его из психушки забирают солдатом на Чеченскую войну, где он воюет в наушниках с музыкой Мусоргского (!!!). Может быть, это и мелочи, но эта клюква сильно подпортила мне чтение.

Кроме того, ужасно затянуты все приключения ангелов в загробном мире: полеты к другим вселенным, битва ангелов с неприкаянными душами – все это написано абсолютно примитивно. Единственно, что немного развлекает это ангел Мэрилин Монро, который составляет компанию герою.

Вообще, после прочтения романа впечатления остались самые противоречивые. Безусловно, эта книга заставляет всмотреться в свою жизнь, подумать о своих нереализованных возможностях, о своей доли ответственности, о будущем и о вечном. Но, классика, по моему мнению, отличается от бестселлеров многогранностью. А книга Вербера – типичный бестселлер. Задуматься после нее можно, а вот перечитывать не хочется. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания» мне показалась собранием достаточно известных мыслей, афоризмов и фактов (правда, некоторые анекдоты оттуда мне понравились). Но вот на мою 17-летнюю дочь эта «Энциклопедия», как, впрочем, и само произведение, произвела огромное впечатление.

Мне не понравился и язык, который показался мне излишне простым. Но в этом, возможно, виноват не автор, а переводчик, так как легкость стиля французского языка при недостаточно высоком качестве переводе может соскользнуть в примитивизм. А сомнение в профессионализме переводчика закрадываются, читая, например, такую фразу «Они любовались деталями моего тела».

Из эпизодических героев очень понравился ангел-хранитель Мишеля Понсона – Эмиль Золя, постоянно повторяющий «Я обвиняю», аллюзия на знаменитый памфлет в защиту Дрейфуса. Эмиль Золя успешно выиграл и дело Дрейфуса, и дело Понсона.

Конечно, книга Вербера противоречивая, замысел, несомненно интересен, а вот его воплощение производит впечатление, по-моему мнению, лишь на незнакомых с более глубокими книгами (например, сразу же припоминаются «Мои посмертные приключения» Юлии Вознесенской, написанные сердцем). Но для многих эта книга на самом деле может стать откровением, заинтересовать и привести к высокой литературе, философии, эзотерике, религии. Интересный сюжет и легкость языка делают эту книгу идеальной, для того чтобы взять ее в дорогу. Кроме того, я советую прочитать «Империю ангелов» подросткам и молодым людям.

4 комментария
Оценка книги: ****

«Шпионский роман»

Автор рецензии: . Дата написания: 16 октября 2009. Жанр: Детектив, Приключения

Шпионский роман«Шпионский роман» Бориса Акунина — очередной кусок в мозаике проекта «Жанры», в рамках которого писатель пробует свои силы в самых различных направлениях беллетристики — начиная от детской книги и заканчивая фантастикой. И, конечно, Акунин не был бы Акуниным, если бы не вплёл в этот калейдоскоп свой «родной» жанр, сделавший ему имя — остросюжетный псевдоисторический детектив. В золотые годы фандоринской серии такие творения удавались автору на ура. Так сумел ли Акунин сохранить свойственное ему сочетание лихого сюжета и художественных изысков, и если да, то чем отличается «Шпионский роман» от прочих его произведений?

Действие романа развивается за считанные дни до начала Великой Отечественной войны. В воздухе кружит гнетущий дух надвигающейся трагедии. Диктатор в своём тайном убежище уже видит в своих фантазиях сокрушение великой страны перед мощью его блистательных войск. Но вот проблема — его не менее могущественный оппонент, Вождь народов, несмотря на совершенно очевидные признаки и тревожные сигналы, не хочет замечать жуткую опасность, нависшую над попеченной ему страной. Единственной возможностью хоть что-то сделать, обратить мнение Вождя вспять, остаётся улов «с поличным» тайного немецкого агента, известного как «Вассер», который проводит диверсию в высших государственных кругах. Это непростое и ответственное задание ложится на плечи молодого боксера Егора Дорина, состоящего в секретной группе под руководством опытного чекиста Октябрьского…

Ответ на первый из сформулированных выше вопросов — сохранил ли Акунин свою писательскую форму — отпадает сам собой уже на первых страницах книги: сохранил, да ещё как!.. Всё, как в старые добрые времена: сложные политические интриги, тактические многоходовки, скрытые враги, интересные персонажи — и за всем этим крепкая (в прямом и переносном смыслах) фигура главного героя. Егор Дорин (между прочим, очередной потомок одного крестоносца, хорошо знакомого постоянным читателям Акунина) — персонаж, может быть, не такой колоритный, как Эраст Петрович, но наблюдать за трансформациями мировоззренческих и нравственных установок советского юнца, обречённого на страшную войну, само по себе очень захватывающе. Мало-мальски знакомому с историей человеку доставит не меньшее удовольствие распутывание клубка «альтернативной» версии причин преступной небрежности Вождя перед началом войны. В общем, веселья не убавилось с прошлых лет. :)

А теперь о характерных признаках «Шпионского романа». Вообще, книга вполне типична для Акунина, дающего в своих романах неожиданный взгляд на кризисные моменты истории страны. Но, в отличие от остальных прочитанных мной книг автора, в «Шпионском романе», несмотря на всю его безысходность и пессимизм, обусловленную исторической ситуацией, ощущается некоторая воздушность, кукольность. Это выражается и в лёгком стиле письма, и в отсутствии имён собственных, когда речь заходит о реальных исторических лицах, и в доринской упрощённой (по крайней мере, первоначально) точке зрения на происходящее вокруг. В том же романе «Коронация, или последний из романов» все события (большей частью тоже псевдоисторические) выглядели очень серьёзно; предстоящий неизбежный закат царского рода мог оказать на читателя сильное впечатление. А «Шпионский роман» так и пышет румяной иллюзорностью мира, потому происходящие там катаклизмы особо меня не тронули. Хотя, быть может, оно и правильно, учитывая позиционирование книги как чистой беллетристики?..

Один комментарий
Оценка книги: *****

Граф Монте-КристоКто-то скажет: «Порой нам приходится делать выбор». Кто-то молвит: «Нам приходится делать выбор всегда». Позвольте мне остаться приверженцем второго гласа, ибо сие изречение пророчит истину.

Произведения Александра Дюма короной увенчали мировую классику, и именно в них лучше всего отображается проблема выбора, будь то выбор своего жизненного пути, будь то судьбоносное решение, которое, так или иначе, изменит весь ход истории. Персонажи Дюма всегда мучаются в терзаниях и угрызениях, автор жестоко повергает их в страдания и философские дискуссии с совестью.

Романы Александра Дюма – моя слабость. В первой прочитанной мною книге поразило умение писателя заинтересовать не столько бурно развивающимися событиями, сколь плавно перетекающими эпизодами, которые обрываются лишь изредка, во имя сохранения определенной эмоциональной контрастности. Я прочла немало его книг, но одна отчетливо врезалась в мою память остротой разворачивающихся событий.

Если бы можно было присваивать книгам человеческие черты характера, роман «Граф Монте-Кристо» я бы назвала вызывающим, романтичным и дерзновенным в то же время. Он не был написан под «линейку» стереотипов. В нем чувствуется жизнь, энергия, какую сложно воссоздать с помощью всего двух атрибутов писателя – пера и бумаги.

Роман «Граф Монте-Кристо» олицетворяет символ вечного соперничества меж добром и злом, между правдой и ложью. Но может ли кто-то с уверенностью сказать, что есть добро, а что зло, и в чем они так уж различны? Мы часто сталкиваемся с разными жизненными ситуациями, и уже каждый сумел понять, что грань между этими враждующими сторонами очень тонка. Более того, этой грани практически нет.

Долгие годы расплаты за свою искренность и преданность обещанию. Справедливо ли это? Или, быть может, справедливо искупление родительских грехов ценой собственной жизни? Можно ли назвать месть во имя все той же справедливости чистым злом? Каждый человек задает себе этот вопрос, пробегая глазами по строкам этого романа. Но самый главный вопрос мы задаем себе в конце, когда книга закрывается в наших руках: «Как бы я поступил на месте Эдмона Дантеса?»

Автор опускает чрезмерную значимость человеческой жизни в глазах читателя. Когда в одном из эпизодов разворачивается казнь осужденных преступников, люди начинают искренне жалеть их, однако главный герой расставляет все на свои места одной лишь фразой: «Если бы вы узнали, что под вашим окном бегает бешеная собака, вы схватили бы ружье, выскочили на улицу и без всякого сожаления застрелили бы в упор бедное животное, которое, в сущности, только тем и виновато, что его укусила другая бешеная собака, и оно платит тем же, а тут вы жалеете человека, которого никто не кусал и который тем не менее убил своего благодетеля и теперь, когда он не может убивать, потому что у него связаны руки, исступленно требует смерти своего товарища по заключению, своего товарища по несчастью!» Он искренне уверен в том, что человек никогда не познает сердечности, что гуманность – один только блеф, маска в толпе по имени «общество»: «…каков будет его первый крик, когда он узнает, что его товарищ спасен? Проклятие. Хвала человеку, венцу природы, царю творения!».

Александр Дюма создал столь яркого и эксцентричного персонажа, дабы собрать в нем все добро воедино. Однако сложно увидеть в его деяниях добрые помыслы. Он протягивал руку помощи, но только своим добродетелям; он калечил жизни, но только жизни своих обидчиков; он мстил, но месть та была оправдана его смертью, ибо в замке Иф умер молодой мальчишка, который ни на кого не держал зла.

Казалось, в романе «Граф Монте-Кристо» автор впервые так открыто выставляет свои переживания и жизненные приоритеты напоказ, маскируя их только одним персонажем. Мы видим в этой книге писателя настоящего, без фальши и навязанной временем биографии. Этот роман стал истинным отражением своего творца, подобно зеркалу, в которое стоило лишь заглянуть.

Именно поэтому я считаю, что «Граф Монте-Кристо» — главная работа А. Дюма за всю его творческую жизнь, и не побоюсь назвать этот роман величайшим из шедевров.

7 комментариев
Оценка книги: *****

«Боги жаждут»

Автор рецензии: . Дата написания: 14 октября 2009. Жанр: Современная проза

Боги жаждутЕсть авторы, фамилии которых знают почти все, но произведения которых почти не читают. К числу таких автором принадлежит и французский писатель-классик начала 20 века — Анатоль Франс. Любому интеллигентному человеку, должно быть, известно это имя, однако читали ли вы его книги? Откройте их! Замечательные повести и романы этого автора, наполнены интересными событиями, живыми людьми, мудрыми мыслями. Об одном из его романов «Боги жаждут» мне и хотелось бы сказать несколько слов.

Роман этот вышел в свет в 1912 году. Действие его происходит в Париже в 1794 г., во время последних месяцев якобинской диктатуры. Анатоль Франс показывает нам целую галерею художественных образов – типических персонажей той эпохи: бывшие аристократы, представители художественной богемы и городских низов вплоть до неграмотной проститутки, одного из самых пленительных образов романа. Все они проходят перед нами. Всех их парнасский мудрец заставляет радоваться и страдать, высказывать свои взгляды и спорить друг с другом.

В центре романа — судьба художника Эвариста Гамлена. Добросердечный человек, способный поделиться куском хлеба и автор талантливых картин, он прозябает в бедности, не умея подстраиваться под вкусы публики. Бывшая аристократка устраивает его заседателем в революционный трибунал и жизнь его резко меняется. В начале деятельности он пытается разобраться в судебных делах, и даже, случается, его голос спасает подозреваемого. Но чем дальше – тем сильнее императив: Он виновен. На гильотину! И он отправляет на казнь десятки, а затем и сотни людей, в том числе и мужа своей сестры, помогшую ему аристократку и своих бывших друзей. Он верит, что такова воля народа (не путает ли он народ с толпой?), такова воля истории. А если в нем и есть какие-то сомнения, то они уходят после речей революционных лидеров, которые из сложного все делают простым. Но чувства нельзя обмануть, Эварист кричит ночами, он обречен на муки. Эти муки он предсказал в своей картине «Орест, терзаемый фуриями». Но если на картине Оресту помогает его сестра, то в жизни сам Эварист отворачивается от нее. И гибель героя в конце романа неизбежна. Лепестки красной гвоздики, цветка его возлюбленной Элоди, лейтмотивом проходящие по страницам романа символизируют капли крови героя.

Но погибает не только запутавшийся герой. Погибает благородство и просвещение в лице аристократа Бриссо, погибает беззаветная вера в Бога в лице монаха – отца Лонгмара, погибает благодарность в лице куртизанки Атенаис. Остаются приспособленцы и предатели: писец Анри — альфонс, погубивший свою любовницу, художник Демаи, который интересуется лишь плотскими утехами, и готов рисовать что угодно, содержанки, меняющие покровителей.

И остается Франция. Образ ее Анатоль Франс воплотил в образе возлюбленной главного героя Эвариста – Элоди. Некрасивая, но обаятельная, любвеобильная и расчетливая. Она бросается в объятия любовника-палача, в ней сливаются страх и страсть. Но и потеряв его, она не расстраивается надолго: на смену одному возлюбленному приходит другой.

Талант Анатоля Франса проявился и в мимолетно набросанных образах: женщин в очередях, заключенных в тюрьмах. Образы же главных героев прекрасно и живо написаны, особенно бывший аристократ Бриссо дез Илетт, alter ego автора. Этот персонаж наслаждается жизнью, но дает наслаждаться и другим, он сочувствует всем и старается всех понять. Не веруя в Бога, до гильотины он не расстается с томиком Лукреция.

Необычайно убедителен писатель в изображении прошедшей эпохи, он ярко воссоздает Париж времен революции с мельчайшими подробностями топографии, взаимоотношений людей, нравов, моды и даже кулинарии (впрочем, почему даже, для французов это святое). Теряется ощущение, что это исторический роман, кажется, что автор современник изображаемых им героев.

Книга эта трагична, ведь автор показывает изнанку революции, наглядно демонстрируя утверждение о пожирании революцией своих детей. Жаль, что к этому произведению, спустя всего пять лет не прислушались в России. По совершению Октябрьского переворота вошла мода на Французскую революцию, в том числе и на имя Гильотина. Не вчитавшись в произведение Анатоля Франса, российские революционеры еще раз повторили историю.

К несчастью, жертвой нового террора стал автор прекрасного перевода этого романа – поэт-футурист, друг Маяковского, Бенедикт Лившиц, замученный в 1937 году.

Этот роман невелик по размерам – чуть больше 100 страниц, но каждая из его страниц насыщена событиями. Мастерство писателя (в том числе и стилистическое) находится на высочайшем уровне (недаром Анатоль Франс считается учеником и последователем блестящего стилиста Флобера). Единственно, чего мне не хватает в этой книге – это немного сердца. Книга слишком идеальна, слишком выверена и из-за этого несколько холодновата. У меня есть ощущение, что ей пошло бы на пользу одно-два небрежных слова.

Комментариев нет
Оценка книги: *****

Волшебник Изумрудного городаЛитературным обработкам обычно редко удается обогнать по популярности оригинальные тексты. «Волшебник Изумрудного города» А. Волкова – редкое исключение из этого правила. Повесть-сказка является ничем иным, как переработкой сказки «Волшебник из Страны Оз» Фрэнка Баума. Тем не менее, она стала более известной среди юных русскоязычных (и не только) читателей, завоевав их любовь на долгие-долгие годы.

Сюжет сказки знаком, пожалуй, каждому. Сильный ураган переносит домик-фургон, в котором находятся девочка Элли и песик Тотошка, в неизвестную сказочную страну. Возвратить героев домой может только волшебник Гудвин, обитающий в неком Изумрудном городе. Следуя по дороге из желтого кирпича, главная героиня встречает сказочных персонажей: Страшилу, мечтающего получить мозги вместо соломы; Железного Дровосека, ищущего сердце, способное любить; Льва, страдающего от трусости.

Дальнейшие приключения героев насыщены необычными событиями, всевозможными преградами на пути, кознями злой волшебницы Бастинды, которые с успехом удается преодолеть. Конечно, все заканчивается в пользу героев, и все получают то, к чему стремились.

Чему учит эта сказка? В первую очередь, конечно, тому, что дружба, взаимопомощь и взаимовыручка играют большую роль в жизни каждого человека. Ведь друзьям в сказке удалось достичь желаемого именно благодаря этому. Выручая и поддерживая друг друга, они с легкостью проходят через все препятствия, которые изначально кажутся совершенно непреодолимыми.

Еще один важный момент, который стремится донести читателю автор – это то, что все мечты осуществимы, а их реализация – это не результат каких-то волшебных действий, это то, что под силу каждому из нас. И не нужно отправляться в сказочные изумрудные города, чтобы найти свое счастье – ведь как часто оно находится рядом с нами.

Действительно, приключения героев по пути к Гудвину убеждают читателя в том, что Страшила – не такой уж и глупый, Дровосек способен любить, а Лев – смелый зверь. Просто героям не хватало уверенности в собственных силах. Именно поэтому Страшиле кажется, что его ум находится в подаренном Гудвином мешочке с иголками; Железный Дровосек уверен, что он наконец-то сможет любить при помощи тряпичного сердца; Лев чувствует себя смелым, лишь выпив «волшебную» жидкость, приготовленную Гудвином. Какова сила убеждения! А ведь убедить себя в собственных способностях должен каждый, не дожидаясь «подарков» Гудвина!

И юный читатель понимает, что это всего лишь бутафория, ведь настоящие качества героев проявились задолго до получения этих волшебных подарков. К тому же призрачность волшебства развеивает сам автор – изумруды, из которых построен город, оказываются обычными стекляшками, а «великий и ужасный» Гудвин – обычным мужчиной средних лет, когда-то попавшим сюда на воздушном шаре.

Наверное, автор хочет сказать этим, что волшебство – всегда рядом, а стать волшебником может каждый из нас. И гнаться за чем-то нереальным – не имеет смысла, нужно наслаждаться простыми, но на самом деле такими важными вещами: дружбой, верностью, добротой, заботой о ближнем.

Впрочем, место настоящему волшебству в сказке есть – ведь на то она и сказка! Попасть домой Элли помогает волшебная сила серебряных башмачков, которыми девочка обладает с самого начала путешествия. Эх, если бы она знала об этой тайне изначально! Но ведь тогда она не прошла бы через столько испытаний, не нашла бы верных друзей, не смогла бы понять цену настоящей дружбе, преданности, верности!

Несмотря на то, что сказка является переработкой, она уже давно воспринимается читателями как самостоятельное произведение. Расхождения в сюжетной линии, разница в именах героев и географических названиях, адаптация текста под русскоязычную аудиторию читателей – все это дает право утверждать, что это не просто художественный перевод, а вполне самодостаточное литературное произведение.

Популярность сказки не угасает с годами, количество поклонников растет, причем среди них – не только дети. Людей, прочитавших сказку несколько раз, большинство. Думаю, читательская любовь к «Волшебнику Изумрудного города» не угаснет еще долгое время, а сказочными приключениями Элли и ее друзей будет зачитываться не одно поколение читателей.

7 комментариев
Оценка книги: ****

Принцип Абрамовича«Принцип Абрамовича» — книга на стыке двух нехудожественных жанров: с одной стороны, это что-то вроде биографии известной личности, с другой — её можно рассматривать как своеобразное пособие для бизнесменов. И именно так авторы — профессиональные журналисты — позиционируют своё произведение в предисловии. Своей целью они заявляют максимально беспристрастное изучение жизненного пути одного из наиболее крупных и одиозных бизнес-персон современной России. Изучение в основном ведётся на основе исследования фактов и документов. Авторы особо подчеркивают, что никаких деловых или личных связей с Романом Аркадьевичем они не имели и не имеют (хотя в самом конце книги они всё-таки признаются в субъективных симпатиях к герою книги). По их мнению, во время работы над книгой это способствовало объективному взгляду на вещи — в той степени, насколько в контексте нашего времени на Абрамовича вообще можно смотреть объективно.

Повествование в книге ведётся не по хронологии, как принято в биографиях, а по отдельным разделам, посвящённых отдельным значимым частям жизни главного героя. В этом есть ирония со стороны авторов, ведь именно таким образом, как они говорят, строит Абрамович схему управления в своих компаниях — создавая отдельное подразделение для каждого значимого направления бизнеса. В книге имеются разделы, посвящённые раннему этапу бизнес-карьеры Абрамовича и каждой из крупных компаний, которая когда-то ассоциировалась с его именем: «Сибнефть», «РУСАЛ», Millhouse Capital, специальный раздел о том, как бизнесмен справляется с мировым кризисом, и так далее. Поэтому текст имеет кольцевую структуру; одни и те же события (скажем, аспекты отношений Абрамовича с Березовским) упоминаются по много раз, в изобилии встречаются ссылки на другие разделы. Не знаю, насколько оправдан такой подход к составлению этой книги, но, по крайней мере, смотрится оригинально и не скучно. Хотя я замечал иногда явные самоповторы в тексте, когда авторы по несколько раз разжёвывали одно и то же.

В целом книга получилась интересной и, что очень важно, действительно близкой к объективности. Попыток сознательного очернения или, наоборот, чрезмерного возвеличивания Абрамовича не видно. Даже в столь щепетильной теме, как его отношения с ныне действующей властью, авторы остаются верны себе и сохраняют незамыленный взор. Фигура «главного олигарха» в последнее время крайне мифологизирована и окружена беспрецедентным «дымовым ореолом», но составители не поддались искушению внести в книгу красочные слухи и домыслы. К слову говоря, оба автора работают в издательском доме «Коммерсантъ», который как раз славится своими высокопрофессиональными журналистами. Это было одной из основных причин, по которой я купил данную книгу. И в итоге я не разочаровался.

А что же «принцип Абрамовича», вынесенный в заголовок? Разумеется, никакого такого волшебного принципа нет, но составители книги всё же попытались дать читателям обещанное: в каждой главе встречаются сжатые подобия правил и принципов, по которым Абрамович якобы действовал в конкретной ситуации. Большинство из них представляют прописные деловые истины и вряд ли станут каким-то большим откровением, и у меня, честно говоря, есть сомнения в целесообразности их включения в текст — уж слишком они порой смотрятся вычурно и назидательно. Но, в любом случае, из этих «принципов» можно вытянуть для себя и своего бизнеса нечто действительно полезное. В конце концов, главная движущая сила всегда внутри самого человека.

2 комментария
Оценка книги: ****

«Невидимки»

Автор рецензии: . Дата написания: 2 октября 2009. Жанр: Триллер

НевидимкиХотя первым опубликованным романом Чака Паланика стал незабвенный Бойцовский клуб, по порядку написания это была его вторая книга. Дебютом Паланика в крупном жанре явились именно «Невидимки» (или, более точно, «Невидимые монстры») — роман, который получил дружный отказ во всех издательствах, куда обращался Паланик за публикацией своего творения. Издатели находили историю слишком провокационной, шокирующей, попросту омерзительной. Сегодня Паланик во весь голос заявил о себе миру — и, разумеется, позиция издательств по отношению к его первенцу переменилась. Вот я и решил проверить на себе, так ли страшен чёрт, как его малюют. :)

Главная героиня книги безымянна, как во многих других романах Паланика. Когда-то она была преуспевающей фотомоделью, следом за которой оборачивались десять мужчин из десяти. Но судьба сыграла с ней жестокую шутку, в одночасье отняв то, что было ей дороже всего — её лицо. Героиня превратилась в уродливое пугало, вынужденное скрывать своё лицо за чёрной вуалью, чтобы ей дали спокойно ходить по улице. Для неё началась новая жизнь, жизнь невидимки, которая смотрит на мир, сама будучи оставаясь незамеченной. Впрочем, вскоре нашлись люди, которые обратили на неё внимание: в первую очередь, Её Величество Королева Бренди Александр — само воплощение женственности, моды и порочности, олицетворяющая собой всё то, что героиня потеряла, и его дружок, странный парень со странными замашками. И вот эта необычная троица колесит по просторам континента, со временем узнавая друг друга всё лучше… и ближе. И кто знает — может быть, героиня в конце концов поймёт, что не она одна в мире является невидимым монстром, что чудовища могут скрываться под куда более привлекательными обличьями…

Я могу понять возмущение литературных редакторов, которым Паланик гордо принёс своё детище. С непривычки этот роман действительно трудно воспринять. Последовательности событий как таковой тут нет — действие хаотично скачет по времени, освещая лишь отдельные эпизоды из жизни персонажей. Такой подход сюжетно оправдан, ибо позволяет автору представлять взору читателя лишь частности, скрывая общую панораму за нагромождением деталей — и лишь в финале книги гром грянет, потрясая нас страшными откровениями, подготовленными хитрым автором. Зная стилистику Паланика и его страсть к «неожиданным» поворотам сюжета, я смутно догадывался об истинной подоплеке происходящего, но автор меня переплюнул: в итоге оказалось, что я смог предугадать разве что треть финальных сюрпризов. Считается, что в «Бойцовском клубе» в конце книги идеально крутой разворот взгляда на события книги. Забудьте: по сравнению с «Невидимками» Тайлер Дёрден смотрится детским лепетом.

Если смотреть на книгу с точки зрения художественных особенностей, то никаких особых изысков тут нет: «Невидимки» — классическая книга «от Чака Паланика». Гротескный, погрязающий в разврате и извращениях мир, картонно-красочные люди, искренне ненавидящие свои и чужие жизни, обрывочные абзацы, грязные истории, фокусы со временем повествования. Уже в первой своей книге автор обрёл собственный устоявшийся стиль. От книги к книги у него меняется лишь препарируемая тема: если в «Бойцовском клубе» это были проблемы общества потребления, то в «Невидимках» он углубляется вглубь личности отдельного человека, срывая с его лица покровы и с удовольствием находя там невидимого до поры до времени монстра.

4 комментария
Оценка книги: ****

«Сто лет одиночества»

Автор рецензии: . Дата написания: 29 сентября 2009. Жанр: Современная проза

Сто лет одиночестваРоман-сказка, роман-метафора, роман-аллегория, роман-сага – как только не называли произведение Габриэля Гарсии Маркеса «Сто лет одиночества» критики. Роман, вышедший чуть более полувека назад, стал одним из самых читаемых произведений ХХ века.

На протяжении всего романа Маркес описывает историю маленького городка Макондо. Как оказалось впоследствии, такой поселок существует на самом деле – в глуши тропической Колумбии, недалеко от родины самого писателя. И все же с подачи Маркеса это название навсегда станет ассоциироваться не с географическим объектом, а с символом города-сказки, города-мифа, города, где навсегда останутся живы традиции, обычаи, истории из далекого детства писателя.

Действительно, весь роман пропитан какой-то глубокой теплотой и симпатией писателя ко всему изображаемому: городку, его жителям, их обычным повседневным заботам. Да и сам Маркес не единожды признавался, что «Сто лет одиночества» — роман, посвященный его воспоминаниям из детства.

Со страниц произведения пришли к читателю сказки бабушки писателя, легенды и рассказы его деда. Часто читателя не покидает ощущение, что рассказ ведется от лица ребенка, который подмечает все мелочи жизни городка, пристально наблюдает за его жителями и рассказывает об этом нам совершенно по-детски: просто, искренне, без каких-либо прикрас.

И все же «Сто лет одиночества» — это не просто роман-сказка о Макондо глазами его маленького жителя. В романе четко отображается почти столетняя история всей Колумбии (40-е гг. ХІХ века – 3-е гг. ХХ века). Это было время значительных социальных потрясений в стране: череда гражданских войн, вмешательство в размеренную жизнь Колумбии банановой компании из Северной Америки. Обо всем этом маленький Габриэль когда-то узнал от своего деда.

Так и вплетаются в канву истории целых шесть поколений рода Буэндиа. Каждый герой – отдельный характер, представляющий особый интерес для читателя. Лично мне не понравилось наделение героев наследственными именами. Несмотря на то, что это действительно принято в Колумбии, подчас возникающая путаница откровенно раздражает.

Роман богат лирическими отступлениями, внутренними монологами героев. Жизнь каждого из них, являясь неотъемлемой частью жизни городка, в то же время максимально индивидуализирована. Насыщено полотно романа всевозможными сказочными и мифическими сюжетами, духом поэзии, иронией всех видов (от доброго юмора до въедливого сарказма). Характерной чертой произведения является практическое отсутствие больших диалогов, что, по моему мнению, значительно осложняет его восприятие и делает несколько «неживым».

Особое внимание уделяет Маркес описанию того, как исторические события меняют человеческую сущность, мировоззрение, нарушают привычный мирный ход жизни маленького городка Макондо.

Конец романа поистине библейский. Борьба жителей Мокондо с силами природы проиграна, джунгли наступают, а дождевой потоп повергает людей в пучину. Удивляет, однако, какой-то «куцый» конец романа, произведение словно обрывается, его финал заключен в тесные рамки нескольких абзацев. Далеко не каждый читатель сможет понять глубинную суть, вложенную в эти строки.

Да и критики романа совершенно по-разному подходили к ее трактовке. Недаром автор, говоря об идее романа, печалился, что многие так и не поняли ее. Своим произведением Маркес хотел подчеркнуть, что одиночество – антипод солидарности, и человечество погибнет, если не будет существовать некая духовная общность, единая мораль.

Тем не менее, роман до сих пор входит в десятку самых популярных произведений прошлого столетия. Думаю, каждый находит в нем что-то свое, порой необъяснимое словами. Да и темы, поднимаемые автором, никого не могут оставить равнодушным: родственные отношения, вопросы морали и нравственности, война и мир, такое естественное желание людей жить в гармонии с собой и окружающим миром, разрушающая сила безделья, развращенности, замкнутости в самом себе.

Что касается лично моего восприятия романа, то я не отношусь к армии поклонников «Ста лет одиночества». На недочеты произведения (по моему скромному мнению, конечно) я уже указала. Роман читается тяжеловато именно из-за повествовательного характера, его «сухость» за счет отсутствия большого количества диалогов очевидна. Впрочем, логика ясна – какие диалоги в произведении с таким названием? Да и концовка удивляет и оставляет неизгладимое чувство какой-то незавершенности.

Вывод: читайте роман, знакомьтесь с его героями, определяйтесь, становиться ли поклонником «Ста лет одиночества» или нет. В любом случае, время, проведенное за чтением этого произведения, не пройдет для вас даром – это я точно могу гарантировать.

58 комментариев
Оценка книги: ****