Живая книга

Наши страницы на других сервисах

«Ложь»

Автор рецензии: Eva Adamova. Дата написания: 22 ноября 2011. Жанр: Детектив, Женский роман

ЛожьНемецкая писательница и сценарист Петра Хаммесфар с четырехлетнего возраста знала, чего хочет от этой жизни. Рассказывать истории с помощью карандаша, затем печатной машинки, а позднее – клавиатуры компьютера является, по убеждению Петры, самым увлекательным занятием на свете. На минуточку представьте, что ее первый опубликованный рассказ появился после 150 отказов в разных изданиях и журналах. Сегодня Петра Хаммесфар – известная писательница, создавшая более 20 романов и детективов, несколько сценариев для кино и телевидения, получившая серьезные литературные премии и мировое признание. Счастливая мать троих детей продолжает писать, сотрудничает со многими крупными изданиями и радует читателей короткими рассказами в глянцевых журналах.

Роман «Ложь» впервые был опубликован в 2003 году, уже после нашумевших произведений «Могильщик кукол» и «Стеклянный небосвод». Простая и старая, как мир, история о том, как сложно жить в бедности и о том, что «богатые тоже плачут». Две героини романа, Сюзанна и Надя, внешне удивительно похожи, но первая проживает в маленькой комнате рядом со старым урчащим холодильником, а вторая – успешная леди, рассекающая время и пространство на белом спортивном авто и маленьком частном самолете. Меня, впрочем как и любую представительницу прекрасной половины человечества, всегда интересовал вопрос о том, что совершить и предпринять, чтобы волшебным образом превратиться из Золушки в Принцессу. Петра Хаммесфар в романе «Ложь» дает совершенно определенный ответ: необходимо вовремя оказаться в нужное время и в нужном месте.

Итак, встреча Сюзанны Ласко, которая точно знает, сколько евро в ее портмоне, и Нади Тренклер, успешного двойника в безукоризненном сером костюме в мелкую полоску и белой рубашке, состоялась. Дальше события разворачиваются стремительно и предсказуемо. Вернее, предсказуемо с одной стороны: бедная 37-летняя женщина соглашается стать успешной и богатой леди на пару дней за определенную сумму. Как разворачивались события и закручивался сюжет романа, раскрылся ли обман и что в результате получили обе героини? Разумеется, ответы на страницах романа «Ложь». Как известно, миром правят любовь и деньги, и сюжет романа именно об этом.

В действительности, сюжет в нескольких точных фразах Петра Хаммесфар оставила на обложке книги в ярком и красивом переплете: «Она чуть красивее тебя. Она чуть счастливее тебя. Она умрет чуть раньше тебя…».

Мне, к слову сказать, очень не понравился пролог к роману, благодаря которому в одно мгновение мое предвкушение романтической истории превратилось в осознание, что передо мной жуткий детектив с трупом в мусорном бачке. Но с другой стороны, я очень захотела узнать мнение немецкой писательницы о том, что же важнее – быть счастливой или успешной, если нельзя совместить любовь и деньги. Да, признаюсь честно, в романе, который написан женщиной, иногда узнавала себя и своих подруг, знакомых женщин. Некоторые ситуации и тайные желания были до боли знакомы. Мне бы хотелось прочитать роман «Ложь» в подлиннике, потому что, я так предполагаю, в переводном издании потерялся авторский стиль. Но увы, немецкий язык остался за пределами моих языковых познаний.

Рекомендую роман «Ложь» тем девушкам и дамам, которые хотят получить новые впечатления от литературного произведения и тем, кто стремятся убедиться на чужих примерах, что их собственная жизнь удалась по всем параметрам. Действительно, все познается в сравнении! Возможно, роман будет любопытен и мужской половине человечества, чтобы был лишний повод убедиться в непредсказуемости женской логики. А по большому счету, «Ложь» – романтический детектив нашей современницы о любви.

Комментариев нет
Оценка книги: *****

«Устрицы под дождем»

Автор рецензии: Eva Adamova. Дата написания: 26 сентября 2011. Жанр: Детектив, Женский роман

Устрицы под дождёмМоя бабушка меня учила, что обо всем на свете невозможно составить личное мнение. Но стремиться к этому все же стоит. Например, невозможно рассказать о вкусе и аромате экзотического фрукта, если разглядывать его на красивом фото, или объявить миру, что ты не поклонница «литературного гламура» в исполнении Оксаны Робски, не читая ее книг. Должна признаться, что к прочтению романа «Устрицы под дождем» приступила в дальней дороге и другого варианта приятного времяпровождения у меня просто не было.

Роман гламурной писательницы, которая получила статус первооткрывательницы «рублевской» жизни, читала медленно и лениво, однако через короткое время у меня появилось желание узнать все и до самого конца. Первые и последние строчки романа остались в памяти как визитная карточка Оксаны Робски:

«Осенью легко быть счастливой. Теплый уютный плед, горячий чай, свежеиспеченный пирожок с капустой. Или с яйцом и зеленью… Осенью легко быть счастливой. Осенью можно скрыться под цветастым нарядным зонтиком. И на какое-то время стать таким же, как все…»

Роман с красивым названием «Устрицы под дождем» сродни исследованию человеческих душ, к чему собственно и стремятся все писатели мира, но с тонкой ноткой женской логики, женской интуиции, женских интересов. Женщина умеет более ярко описать то, что интересно другой женщине, впрочем, классика жанра предлагает нам и исключения из этого правила. Так вот, Оксана Робски, повествует о том, к чему имеет непосредственное отношение и если она утверждает, что платье от этого дизайнера или авто такой-то марки стоит именно столько, и на них стоит обратить наше женское драгоценное внимание – я ей почему-то верю.

Разумеется, роман «Устрицы под дождем» совсем о другом. В романе прослеживаются судьбы совершенно разных девушек, женщин и даже невозможно уловить тонкую связь между ними. Но она существует. Всех женщин на свете объединяют поиски настоящей любви. Даже в самых страшных и невероятных ситуациях женщины умудряются найти истинные чувства. Одна из героинь романа Ольга проводит 8 лет в неволе, в темном подвале, куда ее заточил похититель. Это случилось, когда девочке было лишь восемь лет. Все эти годы девочка мечтала о том, какая будет жизнь, когда она получит свободу… от этого страшного человека. Но свобода приносит радость и разочарование, потому что реальный мир отличается от замкнутого пространства, в котором понятно, что можно делать, а чего – нельзя. Есть медицинское и психологическое объяснение необъяснимому факту, когда жертва жалеет и оправдывает своего похитителя и мучителя. Но все равно, жутко осознавать и понимать, что это случилось и с шестнадцатилетней героиней романа.

Вторая героиня романа, Маруся, проживает совершенно иную жизнь, но невероятные события все меняют. Да, не буду скрывать, что события в книге «Устрицы под дождем» где-то и как-то напоминают классический сюжет о Принце и Нищем. Интрига романа, на мой взгляд, как раз и состоит в том, что даже писательница до конца не знает и не понимает, что ждет героев и «чем сердце успокоится».

Прочтение романа «Устрицы под дождем» Оксаны Робски убедило меня в том, что легко разбить хрустальный сосуд с чужим мнением. Очевидно, что «гламурная» писательница легко пишет, разбирается в человеческих отношениях, умеет разрушать стереотипы, обладает познаниями не только о модных брендах, дорогих автомобилях, но и в психологии/медицине. Я где-то читала, что Оксана Робски, собирая материал для книги, посещала психиатрические клиники, изучала разделы психологии и медицины, беседовала с врачами, персоналом. Без сомнения, писательнице удалось приблизить нас, читателей, к грани, за которую хочется заглянуть.

Рекомендую читать роман всем, кто любит устрицы и не боится ломать собственные стереотипы.

Один комментарий
Оценка книги: ****

«Джейн Эйр»

Автор рецензии: Eva Adamova. Дата написания: 18 сентября 2011. Жанр: Женский роман, Классическая проза, Экранизированные

Джейн ЭйрСуществуют литературные произведения, к которым хочется прикоснуться, перелистывая страницы, перечитать главы или даже полностью погрузиться в новое прочтение. В моем списке один из таких литературных шедевров – роман «Джейн Эйр» английской романистки Шарлотты Бронте.

Впервые я познакомилась с творчеством писательницы в ранней юности, когда такие романтические истории вызывают бурю эмоций, слезы радости и грусти, мечты о собственной любви и о светлом будущем. Признаюсь, любую книгу, как правило, читаю от первой до последней строчки, но иногда «проглатываю» чтиво за короткий срок, ограничивая реальную жизнь только чтением, а порой – откладываю чтение или растягиваю удовольствие на весьма длительный период времени. С романом «Джейн Эйр» случилась странная история: первый раз роман читала «запоем», второй и последующие разы – с большими перерывами на серьезные размышления о собственной жизни. Наверное, это и есть влияние классической литературы на рядового читателя, когда нельзя однозначно сказать «нравится-не-нравится», потому что все гораздо сложнее.

Итак, вернусь к сюжетной линии романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». Девочка с нежной душой, простенькой внешностью и сильным характером проходит жизненные этапы. Скажу сразу, главы с описанием жизни Джейн в школе для девочек представляют грустную картину, где есть место жестокости, непониманию. Но это не вызывает желания бросить чтение, напротив – хочется узнать, как все преодолеет героиня. Мне всегда казалось, что жизнь в этой школе проходила исключительно под серым небом, где нет места даже солнечному лучику. Девочка выросла, из ученицы перешла в ряды учителей, затем – долгожданная свобода, жизнь за стенами мрачного заведения. И конечно, встреча с большой любовью. А вот об этом лучше узнать из глав романа, как и о мистических событиях в доме мистера Рочестера, где Джейн служит гувернанткой, воспитывая прелестную Адель.

Как успели заметить читатели ресурса, я не люблю пересказывать любимые книги, классические произведения, эссе. Причина скрывается в моем убеждении – писатель это делает гораздо лучше! Книгу можно пересказать так, что не захочется уделять ей драгоценное свободное время или заинтересовать своим субъективным мнением потенциальных читателей, а они будут глубоко разочарованы после прочтения того или иного произведения. Я хочу посоветовать чтение «Джейн Эйр» тем, кто мечтает о любви или тем, чья жизнь почти в тупике – никаких просветов и все плохо. Во-первых, роман откроет в очередной раз, что в жизни кроме глянцевой «сногсшибательной» красоты существует внутренняя красота, которая отвечает за доброту, сострадание, понимание другого человека. На самом деле, весьма романтическое произведение Шарлотты Бронте, созданное в далеком 1847 году, является пособием, как выжить и сохранить свои убеждения и одновременно нежные настоящие чувства в нашем реальном мире.

История утверждает, что события раннего детства и обучения в женской школе-интернате героини романа почти полностью совпадают с реальными событиями в жизни писательницы, а значит, существуют реальные прототипы персонажей. Да и написать о такой любви, полной непредсказуемых поворотов и испытаний, мне кажется, можно только на основе личных впечатлений. Если говорить о романе на языке цветов и оттенков, я бы рискнула окрасить это литературное произведение в серый цвет, переплетенный алой полосой настоящей любви.

Роман был экранизирован несколько раз, вы могли видеть телевизионный сериал и художественные фильмы на большом экране. Но я не решилась посмотреть киноверсию романа, впечатлениями от которого очень дорожу.

5 комментариев
Оценка книги: *****

«Унесенные ветром»

Автор рецензии: Lucille. Дата написания: 15 сентября 2011. Жанр: Женский роман, Экранизированные

Унесенные ветромПредставьте себе, что роман «Война и мир» решилась бы написать автор-женщина. Насколько бы это произведение отличалось от книги Льва Толстого! Вполне естественно, что писательница бы поместила в центр повествования прекрасную даму, большую часть посвятила бы не войне, а миру (вернее, миру в значении «окружающее общество»). Скорее всего, она также решительно выбросила бы длинные философские рассуждения, чем значительно сократила бы книжный объем.

Впрочем, почему я пишу в сослагательном наклонении? Все это сделала Маргарет Митчелл, решившая положить в центр своей книги Гражданскую войну между южными и северными штатами – крупнейший военный конфликт на территории США, разразившийся в 1861 году.

В результате в 1936 году вышел в свет роман «Унесенные ветром», ставший классикой американской литературы и признанный одним из лучших произведений прошедшего века. Попробуем разобраться, насколько же оправдана такая слава.

Сюжет книги крайне прост – судьба молодой южанки, дочери богатого плантатора, красавицы Скарлетт О’Хара. Родись она немного раньше, она прожила бы свою жизнь без каких-либо хлопот, задумываясь лишь о том, какое платье ей надеть, да как заполучить в свои сети побольше мужчин. Однако молодость ее совпала с Гражданской войной, и Скарлетт оказалась втянута в драматические события. Ее мир оказался «унесенным ветром» и ей пришлось пытаться вновь находить место на этой земле.

Именно с образом главной героини принято связывать литературную удачу Маргарет Митчелл. И действительно Скарлетт О’Хару невозможно забыть. Задуманная как отрицательный персонаж, впоследствии она своими зелеными глазами, жизнестойкостью и деловитостью (любой ценой) покорила всю Америку. Эта героиня, действительно, беспринципна, может пойти на обман, подлог и даже преступление, но нельзя не видеть и ее положительных качеств: Скарлетт верна своему слову и в самых трудных обстоятельствах не забывает о Долге, готовая продать себя, но спасти свое имение Тару и укрывшихся там беспомощных людей.

Но Маргарет Митчелл удались и другие персонажи романа – в том числе и, редкий случай, положительные: неразделенная любовь Скарлетт – Эшли Уилкс – «рыцарь без страха и упрека», который, увы, не может найти себя в новой обстановке, и его жена Мелани, золовка Скарлетт по первому мужу, нравственный центр романа.

Впрочем, многие второстепенные персонажи – соседи–плантаторы, жители Атланты, солдат-мародер – изображены писательницей не менее ярко, для каждого из них Митчелл смогла подобрать точную психологическую характеристику и выразительные детали внешнего облика. Кстати, именно поэтому мне больше нравится книга, а не достойная экранизация этого произведения с выдающейся английской актрисой Вивьен Ли в главной роли (он вышел в 1939 году и до сих пор пользуется популярностью). Однако в две серии картины физически невозможно было вместить весь огромный пласт американской жизни, созданный Маргарет Митчелл.

Автор настолько ярко владеет словом, что и персонажи романа, и самые разнообразные сцены – от описания балов и приемов до бегства из горящей Атланты и выживания в заброшенном имении – буквально встают перед глазами. А многочисленные детали, интересные каждой женщине!.. Писательница создала своего рода «Энциклопедию американской женской жизни» – из нее мы узнаем, какие платья носили в те времена, какие прически пользовались популярностью, какие нравы царили на Юге США и чем они отличались от Севера. Кстати, в Советском Союзе этот роман, как и фильм, был запрещен из-за того, что Митчелл (в отличие от другой писательницы с Севера США – Гариэтт Бичер-Стоун) изображала отношения между рабами и их хозяевами как идиллически-патриархальные.

Блестящая, сильная книга – великолепное историческое полотно с запоминающимися героями, написанное прекрасным языком. Подойдет как для развлекательного, так и для серьезного чтения.

… и в любые моменты, когда, кажется, вновь в жизни Скарлетт наступает крах, она вновь говорит свое вечное: «Я подумаю об этом завтра!». И мы верим – Скарлетт найдет выход…

8 комментариев
Оценка книги: *****

«Любите ли вы Брамса?»

Автор рецензии: Eva Adamova. Дата написания: 28 августа 2011. Жанр: Женский роман

Любите ли вы Брамса?Франсуаза Саган – француженка по происхождению и романистка по состоянию души – тревожит своими роскошно-печальными произведениями американских юных девушек, европейских дам и российских пенсионерок. К слову сказать, я пока не могу отнести себя ни к какой категории читательниц, но романами Саган увлеклась давно. А Вы любите ли Брамса и знакомы ли с книгами французской писательницы? Слышу восторженное женское – да и слегка пренебрежительное мужское – нет. Ответы очевидны – проблема в категории «женский роман».

Женские романы… В этом определении мне почему-то всегда слышится, да и читается между строк, некоторое превосходство читателей-интеллектуалов и снисходительная усмешка ценителей классической литературы. Позволю себе предположить с тайной уверенностью, что огромную часть классических произведений можно определить именно как женские романы.

Так вот, плавно перехожу к роману Франсуазы Саган «Любите ли вы Брамса?». Сюжет романа, по мнению одних, банальный и предсказуемый, по мнению других, в число которых вхожу и я, отличается нестандартными поворотами судьбы, наполнен глубокими переживаниями героев. Признаюсь, что при чтении романа меня преследовал тонкий аромат дорогих французских духов, мелодии И. Брамса, тихий шорох осенних листьев.

Да, героиня, как и множество умных и красивых женщин в любой стране мира, проживает наполненную жизнь во всех отношениях, в которой есть все… кроме любви. Другими словами, женщина состоялась в профессии – она модный дизайнер интерьеров, имеет квартиру, машину, возможности путешествовать и совершать дорогие ненужные покупки, но самое грустное – Поль знает, что такое холодная постель и пронзительное одиночество.

Героиня романа, кроме всего прочего, имеет друга и любовника Роже, довольного и своей ролью в жизни Поль, и интрижками с другими женщинами. И в тот момент, когда все идет по обычному жизненному сценарию, вдруг появляется пылкий юноша Симон – привлекательный, молодой, тонкий, чувствительный, остроумный и такой нежный. Героиня увлекается, с удовольствием погружается в море забытых чувств и новых эмоций. Она даже уходит к молодому возлюбленному. Однако, в реальности обязательно существует «но», когда женщине приходится выбирать, ломать свою судьбу, строить жизнь не с тем человеком.

На самом деле, мне кажется, что дело совсем не в разнице в возрасте, просто все герои романа по-разному относятся к этой жизни. Молодой Симон открыт для искренних чувств, беззаботно отдается влюбленности, готов обнять весь мир и бросить его к ногам возлюбленной. А наша героиня, вопреки женской интуиции и по странной в данном случае женской логике, боится потерять то, что имеет. В действительности, она обладает лишь одиночеством.

Неблагодарное дело – пересказывать жизнь! Я уверена, что роман может быть интересен не только женской аудитории, но и мужчины найдут на страницах произведения французской писательницы красивые фразы, легкий стиль, глубокий смысл, множество женских тайн и секретов, которые так могут пригодиться в отношениях с реальными женщинами.

Обстоятельства дают героине шанс не пройти мимо настоящей любви, избежать пресловутый «кризис среднего возраста», обрести возможность остановиться и осознать, какая ты на самом деле и что для тебя важнее всего в этой жизни. Поль должна сделать выбор между мужчиной своей мечты Роже и пылким влюбленным юношей Симоном. Пессимисты и мудрые читатели наверняка предположили, каким будет конец этого романа и кого предпочтет героиня…

Пронзительный роман о настоящих чувствах, о любви и одиночестве, о юности и зрелости, о верности и предательстве. Рекомендую роман Франсуазы Саган «Любите ли вы Брамса?» всем, кто любит классику, женские романы и ценит подлинные чувства. Гарантирую – смех и слезы, а еще желание подумать о настоящем и помечтать о будущем.

5 комментариев
Оценка книги: *****

«Тайный мир шопоголика»

Автор рецензии: Lucille. Дата написания: 13 ноября 2009. Жанр: Женский роман

Тайный мир шопоголикаЕсли вы женщина и собираетесь поехать в Лондон – обязательно захватите с собой эту книгу, она вполне может послужить вам путеводителем по лондонским магазинам. Если у вас депрессия и нет денег на реальные покупки, откройте эту книгу и отправьтесь на виртуальный шопинг.

Софи Кинселла не ставит перед собой сверхзадач, она пишет о том, что любит и знает. Ее книга для девушек и о девушке. Об обычной девушке Бекки Блумвуд, выросшей у любящих родителей в мире, забитом рекламой, глянцевыми журналами и средствами массовой информации общества потребления.

Она вполне устроена в жизни, у нее есть любящие родители, не сильно ей нравящаяся, но престижная работа, а главное у нее есть множество нарядов. Ведь Бекки не может пройти мимо красивой вещи, будь это туфли, платье, чемодан или рамочка, ей непременно хочется ее купить. Временами она понимает, что нужно остановиться, но странное дело – чем больше Бекки экономит – тем больше у неё новых расходов. Нехитрый сюжет книги почти полностью заслоняется магазинами модных дизайнеров и описаниями нарядов героини.

Но, тем не менее, книга нравится, ее легко и интересно читать; а героиня – эта лгунья и нелепая транжира – покоряет сердце.

Уж очень не похожа она на чопорную англичанку, слишком наивна и открыта, а как выясняется, еще и добра, бескорыстна и всегда готова прийти на помощь. А ее вечное вранье – скорее фантазии ребенка, которые она придумывает по поводу и без повода. Вообще в образе героини много детских черт: она непосредственна, любознательна (даже любопытна). К тому же Бекки Блумвуд совсем не так глупа, как кажется, она находчива и наблюдательна, в ее голове миллион идей, которыми можно воспользоваться и в бизнесе. Из критической ситуации, в которую она себя загнала, героиня с блеском выпутывается без посторонней помощи (хотя, наверно, нам не стоит уподобляться ей и допускать такое накапливание проблем). Поэтому нам милее она, а не безупречная деловая бизнесвумен Алисия, с которой Бекки ведет борьбу за сердце прекрасного принца Люка Брендона.

Мне безумно понравились друзья героини: аристократка Сьюзен и ее кузен – неуклюжий Таркин, безответно влюбленный в Бекки. Они совсем не похожи на холодных замкнутых представителей высшего света в нашем традиционном представлении. Скорее наоборот, они не обращают никакого внимания на условности и для друзей готовы на все. Софи Кинселла написала их образы необыкновенно живо и реалистично. Прекрасно в диккенсовских традициях изображены любящие, заботливые родители Бекки и их пожилые соседи. Хуже всего, мне кажется, получился у писательницы идеальный герой Люк Брендон, чем он мог понравиться Бекки – для меня загадка. Впрочем, их взаимоотношениям делового человека с бурной фантазеркой посвящаются следующие книги серии.

Это произведение пронизано добрым юмором, хотя некоторые сцены, например, работа редакции, где работает героиня, или запись утреннего шоу на телевидении почти пародийны.

Конечно, Софи Кинселла – не Джейн Остин с ее тонким психологизмом, но и у современной писательницы характеры главных героев достаточно интересно изображены, а все ситуации, несмотря на их нелепость, выглядят вполне естественно и вытекают из характеров главных героев. Прелесть книги «Тайный мир шопоголика» в ее безыскусности, отсутствии пафоса, и, наверное, в оправдании (или самооправдании?) маленьких женских слабостей. Кроме того, она написана очень легким живым языком, и прекрасно читается как по-английски, так и по-русски.

Книга явно лучше фильма: бесхитростней и веселей. Создатели кино перенесли место действия из Лондона в Нью-Йорк, чем, на мой взгляд, сменили тональность произведения, да и попытка усложнить характер героини нельзя назвать удачной. Бекки же в книге не страдает комплексом неполноценности, скорее она Алиса в мире вещей.

Типично женское чтение, но, тем не менее, не без достоинств. К «гладкому стилю» писательницы можно относиться по-разному, но читать его очень легко, прекрасно подходит для поднятия настроения, а в оригинале для изучения английского. Правда, не могу не отметить, мужчина с этой книгой будет выглядеть крайне странно, лишь поэтому ставлю ей 3,5 балла, иначе оценка этой симпатичной и доброй книги была бы выше.

3 комментария
Оценка книги: ****

Гордость и предубеждениеВ конце 18 века двадцатилетняя дочь пастора из Гемпшира начала писать свой новый роман «Первые впечатления». Имя этой девушки было Джейн Остин. А роман, вышедший в свет лишь спустя 17 лет под новым названием «Гордость и предубеждение», позднее стал одним из самых известных произведений в английской и мировой литературе.

Девушка из Гемпшира отличалась трезвым умом и насмешливым нравом. Ей казались неправдоподобными нагромождения бед и призраков, а также бури страстей, которые господствовали в романтической литературе того времени. А морализаторские романы середины 18 века казались ей просто устаревшими и смешными. Видимо, по велению души она стала писать лишь о том, что ей было известно: о скромной деревенской жизни с редкими праздниками и скучными буднями, немногочисленными обитателями и редкими гостями, чей приезд всегда был событием. Зоркие глаза Джейн Остин видели, что за устоявшейся провинциальной жизнью, подчиненной незыблемым правилам этикета и жесткой морали, скрываются многие конфликты, а иногда и настоящие драмы.

Этим принципам она следует и в самом известном своем романе. Можно сказать, что в нем говорится о большой семье небогатого помещика, насчитывающей пять дочерей на выданье. О переполохе, вызванном в устоявшейся деревенской жизни, приездом двух молодых людей, потенциальных женихов. Визиты, балы, уловки матери – все это находит отражение в романе.

Но можно сказать, что роман и о другом. Он о душах главных героев, которые проходят к любви, отбросив гордость (не забудем, что в христианстве гордыня – это один из смертных грехов) и предубеждение.

Первая встреча героев. Приезжему аристократу Дарси смешно безыскусное деревенское общество. И на предложение потанцевать с одной из деревенских барышень он отвечает пренебрежительным отказом. Гордость же Элизабет, случайно услышавшей слова Дарси, страдает. После его слов она начинает с предубеждением относиться ко всем его словам и поступкам. А душу Дарси постепенно охватывает любовное чувство, которому он противится изо всех сил. Но не в силах противостоять, он признается в любви Элизабет. Сцена его объяснения с девушкой одна из сильнейших сцен в романе. В ней Джейн Остин тончайше передала любовь, вопреки рассудку, вопреки предубеждениям, недоумение Дарси из-за этого чувства, его трезвый взгляд на Элизабет и ее семью, и, тем не менее, любовь. Его признание перемешано с горечью, признаваясь в любви, он говорит, что не должен был любить.

Ничего удивительного, что Дарси получает решительный отказ, мало того, Элизабет обвиняет его и в неблаговидных поступках. И лишь впоследствии она понимает, что часть ее обвинений были вызваны клеветой их общего знакомого Уикхема.

Читая эту книгу я задумывалась, чем же привлекла гордого родового аристократа провинциальная девушка? Естественностью, гармоничностью своей натуры и живостью нрава. Видимо, этих качеств не хватало ему в привычном кругу.

А Элизабет преодолела свои предубеждения, встретивши Дарси в его родовом поместьи Пемберли. Там она узнала нового Дарси, о котором слуги говорили, как о самом лучшем в мире человеке. Очевидно, что и он обладает живой душой. Но в силу воспитания и принятых в обществе взглядов, он надел на себя маску гордого аристократа, и только любовь к Элизабет помогла ее снять.

Но параллельно изображая светское и деревенское общество, писательница показывает, что не так уж высший свет отличается от провинциального.

Младшая сестра главной героини легкомысленная Лидия, покрыла себя позором, сбежав с коварным Уикхемом. Но и аристократка Джорджиана едва не совершила тот же опрометчивый поступок. А Дарси, из-за предрассудков не пожелав огласки, способствовал безнаказанности Уикхема.

Бестактна мать Элизабет, весь ум которой занимает лишь мысли о будущем замужестве дочерей. Но также бестактна и леди Кэтрин, тетка Дарси, считающая, что в силу своего положения весь мир обязан повиноваться ее приказаниям.

Череда второстепенных персонажей под искусной рукой мисс Остин превращается в выразительнейшие фигуры, запоминается каждый образ ее романа. Сестры героини: занятая постоянным самоусовершенствованием (говоря современным языком, просто занудная) Мэри, бесхарактерная Китти, легкомысленная Лидия, застенчивая аристократка, сестра Дарси, Джорджиана. Мистер Беннет, прячущийся от забот в библиотеку, кузен Элизабет – Коллинз, чье имя стало в английском языке нарицательным синонимом высокопарного послания, и, наконец, Уикхем, любезная внешность которого скрывала подлую сущность, всех их отличает и характер и речь.

Роман этот принадлежит к числу моих любимейших произведений. Для меня он стал своего рода эталоном. Чистота и изящество стиля, яркость и живость характеристик, тонкое понимание душевной жизни, индивидуальность, четкость композиции, особенности языка каждого персонажа, все это сочетание создает на редкость целостную гармоничную картину. Дарси и Элизабет невозможно представить себе как исторических персонажей, они воспринимаются как наши современники. Читая этот удивительный роман, я заглядываю в себя и учусь «читать по сердцам» и проверять чувства рассудком.

Часто романы Джейн Остин считают «женской» литературой. Как лучший образец жанра, возможно, так как главные ее героини – всегда женщины, в центре – любовная история, роднит ее с женской литературой и внимание к деталям. Но, конечно, к любовным романам, заполонившим полки, произведения писательницы не причислишь. Для этого они слишком сложны и многозначны, несмотря на кажущуюся простоту.

Тончайшим психологизмом и насмешливым реализмом Джейн Остин намного опередила свое время и навечно осталась в истории мировой литературы.

7 комментариев
Оценка книги: *****

«Бумеранг. Надежда возвращается»

Автор рецензии: Лариса Никонова. Дата написания: 14 сентября 2009. Жанр: Детектив, Женский роман

Бумеранг. Надежда возвращаетсяГоворят, в литературе существует всего 36 сюжетов. Драматург Ж. Польти в начале XX века обозначил их и закрыл якобы тему. Но писатели продолжают удивлять нас своими находками, перебирая, как бисер, эти понятия. Производя яркую диффузию между внезапным счастьем и соперничеством неравных, безумием и фатальной неосторожностью, судебной ошибкой и жертвой безмерной радости. Нового ничего, но можно написать старые истории с новой точки зрения, можно взглянуть на банальность с новой стороны и открыть ее для себя заново как новую истину. Можно в описании давно избитой истории использовать новые придумки, и тогда эта история засверкает новыми гранями, повернется к нам самой лучшей своей стороной. Эти истории намного более поучительны, потому как заставляют нас приглядываться к широко известным истинам, которые мы давно уже перестали замечать.

«Бумеранг. Надежда возвращается» Евы Ланска – именно такое произведение, которому удалось заставить читателя задуматься над простыми, в сущности, вещами. Несмотря на кажущуюся простоту сюжета (девушка Лера едет «покорять» Москву) в данном романе переплетается множество сюжетных линий, плавно перетекающих одна в другую.

Впервые мы видим Леру, сидящую в камере, и обвиняемую в убийстве своего любовника. У нее есть лишь двое суток, чтобы доказать свою невиновность. И она начинает вспоминать, когда где она ошиблась, когда сделала неправильный шаг, где сделала неправильный выбор, как все можно исправить. И мы вместе с ней путешествуем по глубинам ее памяти, постепенно узнавая ее, начиная от маленькой девочки, которая любила мягкие игрушки и всем своим знакомым придумывала прозвища, и, заканчивая уверенной в себе, преуспевающей женщиной, которая воплотила свою мечту в жизнь.

Лера – натура высокотворческая, она умеет чувствовать прекрасное, и, возможно, не случайно ее жизнь связана именно с изобразительным искусством. Будучи еще маленькой девочкой, Валерия любила смотреть на картины в календаре, которые изображали молодую девушку, которая кормит грудью старика. И эти картины будут сопровождать ее снова и снова. Сейчас Лера галеристка, помощница известного в узких кругах коллекционера, она пробилась в тот круг, о котором мечтала с детства, она окружена художниками, коллекционерами, картинами. Прочитав данный роман, вы узнаете много нового о живописи, о художественном бизнесе, услышите много фамилий знаменитых художников – в общем, образуетесь «по-полной».

Читается «Бумеранг» на одном дыхании и после прочтения остается ощущение некой недосказанности, когда есть еще над чем подумать. Например, о том, что «на дне» человек более всего подвержен судьбе, тогда как на вершине – он полный хозяин своей свободной воли.

Может, это все же новый, 37-й сюжет, под названием «победа над судьбой»?

«Забытый замок»

Автор рецензии: FRIDAY13. Дата написания: 17 августа 2009. Жанр: Женский роман, Фэнтези

Забытый замокКниги читать можно не только затем, чтобы просветиться или задуматься о высоких материях. Читать можно просто для того, чтобы поразвлечься, убить время. Прискорбно, что всё больше людей воспринимают чтение только в таком и ключе, но и книжным любителям порой не стоит забывать, что мозгу нужен отдых.

Итак, отдыхаем.

«Забытый замок» – роман, вышедший в серии «Магия, фэнтези» издательства «Альфа-книга». Да-да, одна из тех книжек в цветастых обложках, коими плотно уставлены полки в книжных маркетах. У большинства читателей наверняка выработался иммунитет, который не позволяет подходить к ним на расстояние менее двух метров. Однако мне, как неистовому экспериментатору, в один прекрасный день стало интересно, что может крыться за этими обложками. Не может ведь весь этот красочный ворох оказаться непотребной дрянью – а вдруг удача?.. Походив вдоль полок и почитав аннотации, я остановил выбор на «Забытом замке». Всё равно мне предстояло в ближайшие дни путешествие с трехчасовой паромной переправой – так что время ознакомится с покупкой имелось.

Главная героиня книги, Афродита Дыркина (наша соотечественница, имеющая заграничные корни – отсюда одиозная комбинация имени-фамилии), во время невинной поездки к родственникам влипает в неприятности. Для начала её машина глохнет посреди леса, потом на неё нападают волки. От гибели её спасает очень вовремя подоспевший молодой человек, который отвозит Афродиту в огромный замок, укрывающийся в лесу. Ночь в замке проходит, будучи насыщена весьма странными событиями, а утром героиня как ни в чём не бывало продолжает путь… начисто забыв о странном месте и вообще обо всём, что с ней произошло ночью. По всем законам жанра, это блаженное неведение длится недолго – вскоре призраки ночи в замке настигают Афродиту; на этот раз средь бела дня. Хотя выглядит всё это не так жутко, как могло бы быть.

Понятно, что роман юмористический, а в определённой степени пародийный. Имя героини на это ясно указывает. А «в определённой степени» – потому что порой непросто понять, что перед нами в данном случае: очередная пародия на жанр «женского фэнтези», или же автор просто угодила в капкан пародируемого ею же жанра. Учитывая содержание множественных эпиграфов и ремарки «от автора», я склонен думать, что гротескность романа всё же осознанная. Хотя, какая разница?

Сравнительный анализ произведения провести, увы, не могу – с другими представителями жанра знаком мало. Но мне кажется, что экземплярчик мне попался вполне достойный. Милые вампирчики, совсем не страшные злые духи, лёгкий стиль изложения, типично женский юмор, воздушный и примитивный сюжет, замечательно пустые диалоги персонажей – всё в комплекте. Идеальное попкорн-чтиво, нацеленное на молодых девушек. Мне, мужчине, и то было сносно (если пропускать обстоятельные описания внешностей мужских персонажей). Во всяком случае, во время переправы скучно не стало, и мне было весело перелистывать страницу за страницей.

2 комментария
Оценка книги: ***