Немецкая писательница и сценарист Петра Хаммесфар с четырехлетнего возраста знала, чего хочет от этой жизни. Рассказывать истории с помощью карандаша, затем печатной машинки, а позднее – клавиатуры компьютера является, по убеждению Петры, самым увлекательным занятием на свете. На минуточку представьте, что ее первый опубликованный рассказ появился после 150 отказов в разных изданиях и журналах. Сегодня Петра Хаммесфар – известная писательница, создавшая более 20 романов и детективов, несколько сценариев для кино и телевидения, получившая серьезные литературные премии и мировое признание. Счастливая мать троих детей продолжает писать, сотрудничает со многими крупными изданиями и радует читателей короткими рассказами в глянцевых журналах.
Роман «Ложь» впервые был опубликован в 2003 году, уже после нашумевших произведений «Могильщик кукол» и «Стеклянный небосвод». Простая и старая, как мир, история о том, как сложно жить в бедности и о том, что «богатые тоже плачут». Две героини романа, Сюзанна и Надя, внешне удивительно похожи, но первая проживает в маленькой комнате рядом со старым урчащим холодильником, а вторая – успешная леди, рассекающая время и пространство на белом спортивном авто и маленьком частном самолете. Меня, впрочем как и любую представительницу прекрасной половины человечества, всегда интересовал вопрос о том, что совершить и предпринять, чтобы волшебным образом превратиться из Золушки в Принцессу. Петра Хаммесфар в романе «Ложь» дает совершенно определенный ответ: необходимо вовремя оказаться в нужное время и в нужном месте.
Итак, встреча Сюзанны Ласко, которая точно знает, сколько евро в ее портмоне, и Нади Тренклер, успешного двойника в безукоризненном сером костюме в мелкую полоску и белой рубашке, состоялась. Дальше события разворачиваются стремительно и предсказуемо. Вернее, предсказуемо с одной стороны: бедная 37-летняя женщина соглашается стать успешной и богатой леди на пару дней за определенную сумму. Как разворачивались события и закручивался сюжет романа, раскрылся ли обман и что в результате получили обе героини? Разумеется, ответы на страницах романа «Ложь». Как известно, миром правят любовь и деньги, и сюжет романа именно об этом.
В действительности, сюжет в нескольких точных фразах Петра Хаммесфар оставила на обложке книги в ярком и красивом переплете: «Она чуть красивее тебя. Она чуть счастливее тебя. Она умрет чуть раньше тебя…».
Мне, к слову сказать, очень не понравился пролог к роману, благодаря которому в одно мгновение мое предвкушение романтической истории превратилось в осознание, что передо мной жуткий детектив с трупом в мусорном бачке. Но с другой стороны, я очень захотела узнать мнение немецкой писательницы о том, что же важнее – быть счастливой или успешной, если нельзя совместить любовь и деньги. Да, признаюсь честно, в романе, который написан женщиной, иногда узнавала себя и своих подруг, знакомых женщин. Некоторые ситуации и тайные желания были до боли знакомы. Мне бы хотелось прочитать роман «Ложь» в подлиннике, потому что, я так предполагаю, в переводном издании потерялся авторский стиль. Но увы, немецкий язык остался за пределами моих языковых познаний.
Рекомендую роман «Ложь» тем девушкам и дамам, которые хотят получить новые впечатления от литературного произведения и тем, кто стремятся убедиться на чужих примерах, что их собственная жизнь удалась по всем параметрам. Действительно, все познается в сравнении! Возможно, роман будет любопытен и мужской половине человечества, чтобы был лишний повод убедиться в непредсказуемости женской логики. А по большому счету, «Ложь» – романтический детектив нашей современницы о любви.

Моя бабушка меня учила, что обо всем на свете невозможно составить личное мнение. Но стремиться к этому все же стоит. Например, невозможно рассказать о вкусе и аромате экзотического фрукта, если разглядывать его на красивом фото, или объявить миру, что ты не поклонница «литературного гламура» в исполнении Оксаны Робски, не читая ее книг. Должна признаться, что к прочтению романа «Устрицы под дождем» приступила в дальней дороге и другого варианта приятного времяпровождения у меня просто не было.
Существуют литературные произведения, к которым хочется прикоснуться, перелистывая страницы, перечитать главы или даже полностью погрузиться в новое прочтение. В моем списке один из таких литературных шедевров – роман «Джейн Эйр» английской романистки Шарлотты Бронте.
Представьте себе, что роман «Война и мир» решилась бы написать автор-женщина. Насколько бы это произведение отличалось от книги Льва Толстого! Вполне естественно, что писательница бы поместила в центр повествования прекрасную даму, большую часть посвятила бы не войне, а миру (вернее, миру в значении «окружающее общество»). Скорее всего, она также решительно выбросила бы длинные философские рассуждения, чем значительно сократила бы книжный объем.
Франсуаза Саган – француженка по происхождению и романистка по состоянию души – тревожит своими роскошно-печальными произведениями американских юных девушек, европейских дам и российских пенсионерок. К слову сказать, я пока не могу отнести себя ни к какой категории читательниц, но романами Саган увлеклась давно. А Вы любите ли Брамса и знакомы ли с книгами французской писательницы? Слышу восторженное женское – да и слегка пренебрежительное мужское – нет. Ответы очевидны – проблема в категории «женский роман».
Если вы женщина и собираетесь поехать в Лондон – обязательно захватите с собой эту книгу, она вполне может послужить вам путеводителем по лондонским магазинам. Если у вас депрессия и нет денег на реальные покупки, откройте эту книгу и отправьтесь на виртуальный шопинг.
В конце 18 века двадцатилетняя дочь пастора из Гемпшира начала писать свой новый роман «Первые впечатления». Имя этой девушки было Джейн Остин. А роман, вышедший в свет лишь спустя 17 лет под новым названием «Гордость и предубеждение», позднее стал одним из самых известных произведений в английской и мировой литературе.
Говорят, в литературе существует всего 36 сюжетов. Драматург Ж. Польти в начале XX века обозначил их и закрыл якобы тему. Но писатели продолжают удивлять нас своими находками, перебирая, как бисер, эти понятия. Производя яркую диффузию между внезапным счастьем и соперничеством неравных, безумием и фатальной неосторожностью, судебной ошибкой и жертвой безмерной радости. Нового ничего, но можно написать старые истории с новой точки зрения, можно взглянуть на банальность с новой стороны и открыть ее для себя заново как новую истину. Можно в описании давно избитой истории использовать новые придумки, и тогда эта история засверкает новыми гранями, повернется к нам самой лучшей своей стороной. Эти истории намного более поучительны, потому как заставляют нас приглядываться к широко известным истинам, которые мы давно уже перестали замечать.
Книги читать можно не только затем, чтобы просветиться или задуматься о высоких материях. Читать можно просто для того, чтобы поразвлечься, убить время. Прискорбно, что всё больше людей воспринимают чтение только в таком и ключе, но и книжным любителям порой не стоит забывать, что мозгу нужен отдых.