Медиавирусы на самом деле не так страшны, как их малюют. Считается, что если какая-то вещь слишком уж сильно разрекламирована, то отношение к ней у большинства людей будет предопределено в положительную или отрицательную сторону вне зависимости от истинных её качеств. Но с этой напастью вполне можно бороться. У меня лично, например, метод такой: не знакомиться с активно обсуждаемым в массах объектом в начальный период или в пиковый момент “медиалихорадки” – зато, если интерес останется после того, как всеобщая увлечённость пойдёт на спад, можно осторожно попробовать заветный плод “на вкус”. В случае с популярными авторами я предпочитаю знакомиться с относительно неизвестными их творениями, чтобы составить более-менее независимое суждение. Так вышло и с Дэном Брауном, который написал роман Код да Винчи, ставший притчей во языцех в середине 2000-х годов: первым прочитанным мной романом Брауна стала “Цифровая крепость” – дебютное произведение автора, посвящённое, в отличие от большинства его книг, не церковным тайнам, а государственным.
Главная героиня романа – Сьюзан Флетчер, молодая сотрудница отдела криптографии в Агенстве национальной безопасности США (АНБ). Несмотря на значительный объём романа, всё действие занимает не более суток. Субботним днём готовящуюся к отдыху Сьюзан внезапно вызывают на работу. Заместитель директора АНБ Тревор Стратмор сообщает Сьюзан, что возникла критическая ситуация: новейший суперкомпьютер АНБ, щелкающий любую шифровку как грецкие орехи, не смог справиться с новым шифром, разработанным бывшим сотрудником их организации – японским учёным Энсеем Танкадо. Имеются все основания полагать, что Танкадо удалось создать абсолютно стойкий шифр, который не под силу взломать ни одному компьютеру. Стратмор боится, что “Цифровую крепость” – так называется шифр – на вооружение могут взять террористы и другие преступники: тогда их переписку невозможно будет прочитать, даже если удастся перехватить. Ситуация осложняется тем, что самого учёного уже нет в живых, и после него остались лишь два экземпляра ключа к шифру. Всё зависит от того, в чьи руки первыми попадут эти ключи. И пока Сьюзан в поте лица трудится за компьютерным терминалом, пытаясь отследить первый экземпляр, на другом конце света его возлюбленный Дэвид Беккер, опять же по поручению АНБ, ведёт охоту за вторым ключом…
Ознакомившись с книгой, я понял, почему читатели Брауна в основном делятся на два диаметрально противоположных лагеря: одни считают его романы настоящими шедеврами, другие относятся к этим “шедеврам”, мягко говоря, скептически. Оказывается, дело зависит от того, под каким углом рассматривать книгу. Как простому читателю, давно не бравшей в руки хорошую беллетристику, “Цифровая крепость” доставила мне массу удовольствия высшего класса, и я ни секунду не жалею о том, что купил её. Роман захватывает с первых страниц и читается залпом. События сменяют друг друга стремительно, нет “провисаний” действия и скучных моментов – читателя постоянно держат в приятном напряжении. Динамичный сюжет щедро присыпан познавательными фактами из различных областей – от криптографии до этнографии. В общем, по части читабельности жалоб никаких.
Может быть, если бы книга касалась не высоких технологий, а чего-то другого (той же религии, например), я остался бы в полном восторге. Но, увы, математика и компьютеры – как раз моя специальность. Поэтому взгляд не мог не зацепиться за очевидную некомпетентность автора в описываемой сфере. По части достоверности “Цифровая крепость” оставляет желать много лучшего: текст кишмя кишит неточностями, ошибками, а кое-где – откровенной выдумкой. Например, упоминаемого несколько раз “принципа Бергофского” в криптографии не существует вообще. Более того – утверждение, лежащее в основе сего “принципа”, практически лишено смысла. Абсолютно гротескно и неправдоподобно выглядит сам суперкомпьютер “ТРАНСТЕКСТ”, созданный для взлома ключей путём подбора всех вариантов. Криптографические и программные “головоломки” и “загадки”, которые долго и натужно решают высококвалифицированные специалисты, на самом деле находятся на уровне школьных азов. Ну и много всего прочего, что показывает нежелание автора разобраться в исследуемой области. В ворох нелепостей вносят свою лепту и переводчики: не делая различий между терминами “virus” (программа-вредитель) и “bug” (ошибка в коде программы), они оба слова перевели как “вирус”, что породило много недоразумений в русском тексте.
Не меньше нареканий вызывает описание работы АНБ. Сотрудники одного из самых засекреченных и могущественных агентств США предстают в романе стереотипными до карикатурности персонажами с логикой пятнадцатилетних подростков. Не избежал сей участи даже сам директор АНБ. :) Вообще, несмотря на обилие беготни, диалогов и эмоций, ни один герой книги (включая саму Сьюзан) не создаёт впечатления “живости”, оставаясь схематично наброшенным плоским характером, порой невыносимо раздражающим.
Итог: “Цифровая крепость” очень хороший роман, если смотреть на него как на развлекательное чтение. Если готовитесь к длительному перелёту, лучшего варианта просто не найти. Но, увы, ничего сверх этого я в стилистике Брауна не увидел, хоть и надеялся: всё-таки мировые бестселлеры, даже обруганные критикой, обычно имеют при себе ещё кое-какие козыри, кроме высоких продаж и лихого сюжета…

Если вы женщина и собираетесь поехать в Лондон – обязательно захватите с собой эту книгу, она вполне может послужить вам путеводителем по лондонским магазинам. Если у вас депрессия и нет денег на реальные покупки, откройте эту книгу и отправьтесь на виртуальный шопинг.
«Империя ангелов» Бернарда Вербера – это мировой бестселлер. Это очень точное определение данной книги, ведь, согласитесь, слово «бестселлер» предполагает определенные качества литературного произведения: легкость чтения и восприятия, но в то же время некоторую глубину и философичность (истинную или мнимую). Все это можно найти в этом произведении французского писателя.
“Шпионский роман” Бориса Акунина – очередной кусок в мозаике проекта “Жанры”, в рамках которого писатель пробует свои силы в самых различных направлениях беллетристики – начиная от
Кто-то скажет: «Порой нам приходится делать выбор». Кто-то молвит: «Нам приходится делать выбор всегда». Позвольте мне остаться приверженцем второго гласа, ибо сие изречение пророчит истину.
Есть авторы, фамилии которых знают почти все, но произведения которых почти не читают. К числу таких автором принадлежит и французский писатель-классик начала 20 века – Анатоль Франс. Любому интеллигентному человеку, должно быть, известно это имя, однако читали ли вы его книги? Откройте их! Замечательные повести и романы этого автора, наполнены интересными событиями, живыми людьми, мудрыми мыслями. Об одном из его романов «Боги жаждут» мне и хотелось бы сказать несколько слов.
Литературным обработкам обычно редко удается обогнать по популярности оригинальные тексты. «Волшебник Изумрудного города» А. Волкова – редкое исключение из этого правила. Повесть-сказка является ничем иным, как переработкой сказки «Волшебник из Страны Оз» Фрэнка Баума. Тем не менее, она стала более известной среди юных русскоязычных (и не только) читателей, завоевав их любовь на долгие-долгие годы.
“Принцип Абрамовича” – книга на стыке двух нехудожественных жанров: с одной стороны, это что-то вроде биографии известной личности, с другой – её можно рассматривать как своеобразное пособие для бизнесменов. И именно так авторы – профессиональные журналисты – позиционируют своё произведение в предисловии. Своей целью они заявляют максимально беспристрастное изучение жизненного пути одного из наиболее крупных и одиозных бизнес-персон современной России. Изучение в основном ведётся на основе исследования фактов и документов. Авторы особо подчеркивают, что никаких деловых или личных связей с Романом Аркадьевичем они не имели и не имеют (хотя в самом конце книги они всё-таки признаются в субъективных симпатиях к герою книги). По их мнению, во время работы над книгой это способствовало объективному взгляду на вещи – в той степени, насколько в контексте нашего времени на Абрамовича вообще можно смотреть объективно.
Хотя первым опубликованным романом Чака Паланика стал незабвенный
Роман-сказка, роман-метафора, роман-аллегория, роман-сага – как только не называли произведение Габриэля Гарсии Маркеса «Сто лет одиночества» критики. Роман, вышедший чуть более полувека назад, стал одним из самых читаемых произведений ХХ века.